プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gesù allora disse loro: «abbiate fede in dio
Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Եթէ Աստծու հանդէպ հաւատ ունենաք,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vi ho detto queste cose perché non abbiate a scandalizzarvi
«Այս բաները ասացի ձեզ, որպէսզի գայթակղութիւնից յետ մնաք:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
non abbiate dunque timore: voi valete più di molti passeri
Արդ, մի՛ վախեցէք, քանի որ բազում ճնճղուկներից լաւ էք դուք:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ma subito gesù parlò loro: «coraggio, sono io, non abbiate paura»
Յիսուս իսկոյն խօսեց նրանց հետ ու ասաց. «Սրտապնդուեցէ՛ք, ես եմ, մի՛ վախեցէք»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
non abbiate rincrescimento per la vostra roba, perché il meglio di tutto il paese sarà vostro»
Ձեր աչքերը թող ագահութեամբ չնայեն ձեր ունեցուածքի վրայ, որովհետեւ ողջ Եգիպտացիների երկրի բարիքները ձերն են լինելու»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
per questo vi dico: tutto quello che domandate nella preghiera, abbiate fede di averlo ottenuto e vi sarà accordato
Դրա համար ասում եմ ձեզ. ամէն ինչ, որ աղօթք անելով խնդրէք եւ հաւատաք, թէ կը ստանաք, կը տրուի ձեզ:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
questi sono stati scritti, perché crediate che gesù è il cristo, il figlio di dio e perché, credendo, abbiate la vita nel suo nome
Այլ այսքանը գրուեց, որ դուք հաւատաք, թէ Յիսուս Քրիստոսն է՝ Աստծու Որդին. նաեւ՝ որպէսզի հաւատաք ու նրա անունով յաւիտենական կեանքն ընդունէք:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vi ho detto queste cose perché abbiate pace in me. voi avrete tribolazione nel mondo, ma abbiate fiducia; io ho vinto il mondo!»
Այս բաները ասացի ձեզ, որպէսզի ինձնով խաղաղութիւն ունենաք: Այստեղ, աշխարհում նեղութիւն պիտի ունենաք, սակայն քաջալերուեցէ՛ք, որովհետեւ ես յաղթեցի աշխարհին»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vegliate e pregate in ogni momento, perché abbiate la forza di sfuggire a tutto ciò che deve accadere, e di comparire davanti al figlio dell'uomo»
Արթո՛ւն կացէք այսուհետեւ, ամէն ժամ աղօ՛թք արէք, որպէսզի կարողանաք զերծ մնալ այն ամենից, որ լինելու է, եւ արժանի լինէք կանգնելու մարդու Որդու առաջ»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
buona cosa il sale; ma se il sale diventa senza sapore, con che cosa lo salerete? abbiate sale in voi stessi e siate in pace gli uni con gli altri»
Աղը լաւ բան է. բայց եթէ աղը անհամանայ, ինչո՞վ պիտի համեմուի. արդ, դուք ձեր մէ՛ջ ունեցէք աղը եւ իրար հետ խաղաղութեա՛մբ ապրեցէք»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mosè disse al popolo: «non abbiate timore: dio è venuto per mettervi alla prova e perché il suo timore vi sia sempre presente e non pecchiate»
Մովսէսն ասաց նրանց. «Սրտապնդուեցէ՛ք, որովհետեւ Աստուած ձեզ փորձելու համար եկաւ ձեզ մօտ, որպէսզի նրա երկիւղը լինի ձեր մէջ, եւ դուք մեղք չգործէք»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ma egli disse loro: «non abbiate paura! voi cercate gesù nazareno, il crocifisso. e' risorto, non è qui. ecco il luogo dove l'avevano deposto
Եւ նա ասաց նրանց. «Մի՛ վախեցէք, դուք Յիսուսին էք փնտռում՝ խաչուած Նազովրեցուն. նա յարութիւն առաւ, այստեղ չէ: Ահաւասիկ այն տեղը, ուր նրան դրել էին:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: