検索ワード: bekendtgørelse (イタリア語 - オランダ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

Dutch

情報

Italian

bekendtgørelse

Dutch

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

オランダ語

情報

イタリア語

forslag til bekendtgørelse af 27. januar 2005

オランダ語

forslag til bekendtgørelse af 27. januar 2005

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

bekendtgørelse om tilskud til bevaring af husdyrgenetiske ressourcer

オランダ語

bekendtgørelse om tilskud til bevaring af husdyrgenetiske ressourcer

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

trasposizione parziale bekendtgørelse Ν.451, 01/08/73

オランダ語

gedeeltelijke transpositie bekendtgørelse Ν.451, 01/08/73

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

- bekendtgørelse nr. 973 af 4. december 2003 om produktionsafgift på kartoffler.

オランダ語

- bekendtgørelse nr. 973 af 4. december 2003 om produktionsafgift på kartoffler.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

fondamento giuridico : bekendtgørelse nr. 973 af 4. december 2003 om produktionsafgift på kartofler)

オランダ語

rechtsgrondslag : bekendtgørelse nr. 973 af 4. december 2003 om produktionsafgift på kartofler)

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

riferimento alla normativa nazionale bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, modificato

オランダ語

referentie van de nationale wetgeving bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, zoals gewijzigd.

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

base giuridica : finansloven, tekstanmærkning nr. 124 § 17 og bekendtgørelse nr. 610 af 25. juni 2003

オランダ語

rechtsgrondslag : finansloven, tekstanmærkning nr. 124 § 17 og bekendtgørelse nr. 610 af 25. juni 2003

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

riferimento iniziale alla normativa nazionale: bekendtgørelse nr. 729 af 15. august 2001 om vejtransport af farligt gods.

オランダ語

referentie van de nationale wetgeving: bekendtgørelse nr. 729 af 15. august 2001 om vejtransport af farligt gods.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

base giuridica : oprindelige retsgrundlag var finansloven, tekstanmærkning nr 124 § 17 og bekendtgørelse nr 610 af 25. juni 2003

オランダ語

rechtsgrondslag : oprindelige retsgrundlag var finansloven, tekstanmærkning nr 124 § 17 og bekendtgørelse nr 610 af 25. juni 2003

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

riferimento alla normativa nazionale bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, § 4 stk.3.

オランダ語

referentie van de nationale wetgeving bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, § 4 stk.3.

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

riferimento iniziale alla normativa nazionale: bekendtgørelse nr. 729 of 15. august 2001 om vejtransport of farligt gods § 4, stk.

オランダ語

referentie van de nationale wetgeving: bekendtgørelse nr. 729 van 15.8.2001 om vejtransport af farligt gods paragraf 4, stk.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

enti di trasporto di gas in base a un'autorizzazione rilasciata ai sensi del bekendtgørelse nr. 361 om rørledningsanlaeg på dansk kontinentalsokkelområde til transport af kulbrinter del 25 aprile 2006.

オランダ語

entiteiten die gas transporteren op basis van een vergunning overeenkomstig bekendtgørelse nr. 361 om rørledningsanlæg på dansk kontinentalsokkelområde til transport af kulbrinter van 25 april 2006.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

riferimento iniziale alla normativa nazionale: bekendtgørelse nr. 729 of 15. august 2001 om vejtransport of farligt gods § 4, stk. l.

オランダ語

referentie van de nationale wetgeving: bekendtgørelse nr. 729 van 15.8.2001 om vejtransport af farligt gods paragraf 4, stk. 1.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

- bekendtgørelse nr. 987 af 6. oktober 2004 om administration og revision af promille- og produktionsafgiftsfonde m.v. indenfor jordbrugs- og fiskeriområdet

オランダ語

- bekendtgørelse nr. 987 af 6. oktober 2004 om administration og revision af promille- og produktionsafgiftsfonde m.v. indenfor jordbrugs- og fiskeriområdet

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

335 del 10 maggio 2004 relativa ai prodotti lattiero-caseari (fødevarestyrelsens bekendtgørelse nr. 335 af 10. maj 2004 om mælkeprodukter m.v.).

オランダ語

(bekendmaking nr. 335 van het directoraat levensmiddelen van 10 mei 2004 t.a.v. zuivelproducten).

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

base giuridica: "tekstanmærkning 106 til § 23 på finanslov 2004, vedtaget 18. december 2003" og "bekendtgørelse om virksomhedsordningen"

オランダ語

rechtsgrondslag:%quot%tekstanmærkning 106 til § 23 på finanslov 2004, vedtaget 18. december 2003%quot% og%quot%bekendtgørelse om virksomhedsordningen%quot%

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

condizioni nazionali: la norma relativa al formaggio esrom è contenuta nell'ordinanza amministrativa n. 335 del 10 maggio 2004 relativa ai prodotti lattiero-caseari (fødevarestyrelsens bekendtgørelse nr. 335 af 10. maj 2004 om mælkeprodukter m.v.).

オランダ語

nationale eisen: de standaard voor esrom is opgenomen in fødevarestyrelsens bekendtgørelse nr. 335 af 10. maj 2004 om mælkeprodukter m.v. (bekendmaking nr. 335 van het directoraat levensmiddelen van 10 mei 2004 t.a.v. zuivelproducten).

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,028,940,883 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK