人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la tua risposta
a túa resposta
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
lingua o altro identificatore per la risposta
lingua ou outro identificador para a resposta
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
inserisci nuovo prefisso per la risposta:
estabeleza un novo prefixo de resposta:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
tre scelte per la risposta. una è corretta.
tres posibilidades para a resposta. unha é a correcta.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
grazie per aver usato kde
grazas por utilizar kde
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
grazie per usare kpilot!
grazas por utilizar kpilot!
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
risposta
resposta
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 4
品質:
grazie per la traduzione! buona giornata, sig. traduttore!
de nada
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
nessuna risposta
sen resposta
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
inviare una risposta
publicar respostas
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
risposta corretta:
a resposta correcta é:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
& domanda e risposta
& preguntas e respostas
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
& risposta sul gruppo...
& respostar ao grupo de novas...
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
risposta #%1 da %2
resposta nº% 1 de% 2
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
colore risposta del server:
cor das resposta do servidor:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
colore risposta multi linea:
cor das respostas multiliña:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
passa avanti (risposta conosciuta)
saltar (resposta coñecida)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
strumento per la misurazione di risposte all'impulso
ferramenta de medición para respostas de impulse
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 4
品質:
richiedi risposta@action: button new attendee
pedir resposta@ action: button new attendee
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
il vostro fax per le risposte
o seu fax para as respostas
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: