プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
il consumatore normale- non parlo dello specialista- può attrezzarsi soltanto al prezzo di spese numerose e talvolta inutili.
Ο κανονικός καταναλωτής- δεν ομιλώ για τον ειδικό- δεν μπορεί να εφοδιαστεί παρά με αντίκρισμα πολλά και συχνά άχρηστα έξοδα.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
primo, rifletteranno su come l' unione europea possa attrezzarsi al meglio per attutire gli effetti generali della globalizzazione del commercio.
Πρώτον, θα εξετάσουν με ποιον τρόπο θα εξοπλισθεί καλύτερα η ίδια η Ευρωπαϊκή Ένωση για να προσαρμοσθεί στις ευρύτερες επιπτώσεις της παγκοσμιοποίησης του εμπορίου.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
invito i governi del regno unito e scozzese a incoraggiare il processo di diffusione al pubblico dell' informazione e a cercare il sostegno della banca centrale europea e della commissione europea per indurre le imprese scozzesi ad attrezzarsi per accettare le nuove banconote e monete.
Καλώ τις κυβερνήσεις του ΗΒ και της Σκωτίας να ενθαρρύνουν τη διαδικασία δημόσιας πληροφόρησης και να ζητήσουν τη στήριξη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην ενθάρρυνση των σκωτικών επιχειρήσεων να επισπεύσουν την αποδοχή των νέων κερμάτων και τραπεζογραμματίων.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
l' esperienza dei netdays è stata molto positiva. ne parlo in questa sede in veste di deputata del pas-de-calais, dove, grazie a queste iniziative, abbiamo potuto aiutare scuole ed istituti ad attrezzarsi di materiale informatico.
Η εμπειρία των netdays υπήρξε πολύ θετική και μιλώ εδώ ως βουλευτής του pas-de-calais, όπου, χάρη σε αυτή την πρωτοβουλία, καταφέραμε να βοηθήσουμε δημοτικά και γυμνάσια να αποκτήσουν υλικό πληροφορικής.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質: