プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mi permetto di raccomandarle di perseverare.
Σας παροτρύνω, αν μου επιτρέπετε, να επιμείνετε.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
dobbiamo perseverare e rafforzare le basi giuridiche.
Πρέπει να επιμείνουμε και να ενισχύσουμε τις νομικές βάσεις.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
questa è la strada su cui dobbiamo perseverare.
Πρέπει να συνεχίσουμε να ακολουθούμε αυτήν την οδό.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
vorrei chiedere al presidente in carica di perseverare con tale questione.
Θα ζητούσα από τον προεδρεύοντα να επιμείνει για το ζήτημα αυτό.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
sarebbe deprecabile se il consiglio europeo dovesse perseverare nel suo atteggiamento.
Θα ήταν πολύ κρίμα να επιμείνει το Συμβούλιο των κρατών μελών στη στάση του.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
consiglio e commissione sembrano decisi a perseverare nella convinzione di saperne di più.
Και το Συμβούλιο και η Επιτροπή φαίνονται αποφασισμένες να προχωρήσουν με την πεποίθηση ότι μόνο αυτοί γνωρίζουν τι είναι καλύτερο.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
il cammino è ancora lungo ma siamo decisi a perseverare e a non voltarci indietro.
Μένουν πολλά να κάνουμε ακόμη αλλά θα παραμείνουμε σταθεροί και δεν θα διστάσουμε.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
l’unione europea incoraggia il governo della liberia a perseverare in questo senso.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση επιθυμεί να ενθαρρύνει την κυβέρνηση της Λιβερίας να συνεχίσει να εργάζεται προς αυτή την κατεύθυνση.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
ma cinque anni non basteranno certo per risolvere il problema, dovremo perseverare nel nostro impegno.
Αλλά το πρόβλημα δεν θα έχει σε καμία περίπτωση λυθεί μετά από πέντε χρόνια. Θα πρέπει να συνεχίσουμε τις προσπάθειές μας.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
in secondo luogo, occorre perseverare nello sforzo di rendere chiare e trasparenti la regolamentazione e la legislazione comunitaria.
Δεύτερον, πρέπει να συνεχίσουμε τις προσπάθειές μας προκειμένου να προσδώσουμε στους κανόνες και τη νομοθεσία της Κοινότητας σαφήνεια και διαφάνεια.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
spero, signora commissario, che lei vorrà perseverare nella filosofia che informa la direttiva sulla programmazione razionale.
Ελπίζω, κυρία Επίτρoπε, να επιμείvετε στη φιλoσoφία πoυ διέπει τηv oδηγία oρθoλoγικoύ σχεδιασμoύ.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
essa potrà essere salvata partorendo figli, a condizione di perseverare nella fede, nella carità e nella santificazione, con modestia
θελει ομως σωθη δια της τεκνογονιας, εαν μεινωσιν εις την πιστιν και αγαπην και αγιασμον μετα σωφροσυνης.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
desidero soltanto ribadirlo e incoraggiare il consiglio a perseverare nella linea di massima allerta affinché quei settori non si trovino irrimediabilmente danneggiati da concessioni troppo generose.
Θα ήθελα απλώς να επιμείνω και να παροτρύνω το Συμβούλιο να συνεχίσει να τηρεί αυτή τη γραμμή της μέγιστης επαγρύπνησης, ώστε να μην ζημιωθούν ανεπανόρθωτα αυτοί οι τομείς από υπερβολικά γενναιόδωρες παραχωρήσεις.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
da uomo virtuoso qual era e pieno di spirito santo e di fede, esortava tutti a perseverare con cuore risoluto nel signore. e una folla considerevole fu condotta al signore
επειδη ητο ανηρ αγαθος και πληρης Πνευματος Αγιου και πιστεως και προσετεθη εις τον Κυριον πληθος ικανον.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il secondo, un po' più pragmatico, consisterebbe nel cogliere le opportunità offerteci dalla dichiarazione del vertice per tentare di perseverare nei nostri obiettivi.
Η δεύτερη- λίγο πιο ρεαλιστική- θα επιχειρούσε να εκμεταλλευθεί τις ευκαιρίες που μας προσφέρει η δήλωση της Διάσκεψης Κορυφής σε μια προσπάθεια να εμμείνουμε στους στόχους μας.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
dobbiamo perseverare nei nostri sforzi, in modo che gli oicvm offrano ai consumatori un prodotto equilibrato e protetto; la relazione tutela i consumatori in maniera veramente adeguata.
Πράγματι, είναι ανάγκη να συνεχίσουμε να διασφαλίζουμε ότι, οι ΟΣΕΚΑ θα παρέχουν ισορροπημένα και προστατευμένα προϊόντα στους καταναλωτές. Η έκθεση παρέχει άκρως επαρκή προστασία στους καταναλωτές.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
sciolta poi l'assemblea, molti giudei e proseliti credenti in dio seguirono paolo e barnaba ed essi, intrattenendosi con loro, li esortavano a perseverare nella grazia di dio
Και αφου ελυθη η συναγωγη, πολλοι εκ των Ιουδαιων και των ευσεβων προσηλυτων ηκολουθησαν τον Παυλον και τον Βαρναβαν, οιτινες λαλουντες προς αυτους, επειθον αυτους να εμμενωσιν εις την χαριν του Θεου.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
concludo invitando gli stati membri a perseverare nella doppia strategia promossa a livello comunitario, ossia una strategia di" mainstreaming" e di azioni specifiche a favore delle donne.
Τελειώνοντας, καλώ τα κράτη μέλη να συνεχίσουν τη διττή στρατηγική σε Κοινοτικό επίπεδο, δηλαδή τη στρατηγική του" mainstreaming" και των ειδικών δράσεων υπέρ των γυναικών.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i responsabili politici della cambogia devono sapere, dalle nostre dichiarazioni, che lo scrutinio del 1998, la sua organizzazione e il suo svolgimento costituiranno un test che dirà se l' unione europea debba perseverare sulla via degli accordi conlusi.
Οι ιθύνοντες στην Καμπότζη πρέπει να μάθουν, από τα λόγια μας, ότι οι εκλογές του 1998, η οργάνωσή τους και η διεξαγωγή τους θα αποτελέσουν δοκιμασία που θα μας επιτρέψει να μάθουμε κατά πόσο η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να παραμείνει στο δρόμο των υπογεγραμμένων συμφωνιών.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
la commissione intende tuttavia perseverare nell’azione legale promossa contro le misure notificate dalla repubblica federale di germania dinanzi al tribunale con la procedura principale (t-198/12) e dinanzi alla corte di giustizia con il ricorso contro l’ordinanza del 15 maggio 2013 [c-426/13 p(r)],
Ωστόσο, η Επιτροπή συνεχίζει την άσκηση ενδίκων μέσων κατά των μέτρων που κοινοποιήθηκαν από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου με την κύρια δίκη (t-198/12) και ενώπιον του Δικαστηρίου με την άσκηση έφεσης κατά της διάταξης της 15ης Μαΐου 2013 [c-426/13 p(r)],
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質: