検索ワード: signature (イタリア語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

Greek

情報

Italian

signature

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

ギリシア語

情報

イタリア語

texture signature

ギリシア語

χαρακτήρας υφής

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

イタリア語

mi maggioreother key signature

ギリシア語

Μι μείζοναother key signature

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

イタリア語

yours faithfully , [ signature ]

ギリシア語

yours faithfully , [ signature ]

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

イタリア語

certificato scadutofake/ invalid signature

ギリシア語

Η υπογραφή πιστοποιητικού έληξεfake/ invalid signature

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

イタリア語

classe %1good/ valid signature

ギリシア語

κλάση% 1good/ valid signature

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

イタリア語

non validaas in good/ valid signature

ギリシア語

μη έγκυροas in good/ valid signature

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

イタリア語

algoritmo di firma (signature algorithm)

ギリシア語

αλγόριθμος υπογραφής

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

イタリア語

investigator signature of clinical study reports

ギリシア語

investigator signature of clinical study reports

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

イタリア語

campo di immissione sottostantecontinuation of "obtain signature text from"

ギリシア語

Παρακάτω πεδίο εισαγωγήςcontinuation of "obtain signature text from"

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

finalesignature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file.

ギリシア語

signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

イタリア語

note for guidance on co-ordinating investigator signature of clinical study reports

ギリシア語

note for guidance on co- ordinating investigator signature of clinical study reports

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

イタリア語

en foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leur signature au bas du présent traité

ギリシア語

en foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leur signature au bas du présent traité

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

イタリア語

& scegli... number of days the signature certificate should be valid without issuing a warning.

ギリシア語

Επιλέξτε... number of days the signature certificate should be valid without issuing a warning.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

metti in pipe il corpo del messaggio attuale e sostituiscilo con il risultatoinserts user signature, also known as footer, into message

ギリシア語

Διασωλήνωση του σώματος του τρέχοντος μηνύματος και αντικατάσταση με το αποτέλεσμα

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

イタリア語

fai clic sulla casella sottostante per ottenere aiuto sui metodi di immissione. continuation of "obtain signature text from"

ギリシア語

Κάντε κλικ στα παρακάτω συστατικά για τη λήψη βοήθειας σχετικά με τις μεθόδους εισαγωγής. continuation of "obtain signature text from"

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

cette signature engage également la communauté française, la communauté flamande, la communauté germanophone, la région wallonne, la région flamande et la région de bruxelles-capitale.

ギリシア語

cette signature engage ιgalement la communautι franηaise, la communautι flamande, la communautι germanophone, la rιgion wallonne, la rιgion flamande et la rιgion de bruxelles-capitale.

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

イタリア語

ades basata su un qc e creata da un dispositivo per la creazione di una firma sicura (secure signature creation device — sscd), quale definito all’articolo 2 della direttiva 1999/93/ce.

ギリシア語

Μια ades η οποία υποστηρίζεται από qc και η οποία δημιουργείται από μια ασφαλή διάταξη δημιουργίας υπογραφών, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 της οδηγίας 1999/93/ΕΚ.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,778,235,901 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK