検索ワード: forbindelse (イタリア語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

Spanish

情報

Italian

forbindelse

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

スペイン語

情報

イタリア語

i den forbindelse er to forhold af betydning.

スペイン語

i den forbindelse er to forhold af betydning.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

dkk i forbindelse med frasalg af combus international.

スペイン語

dkk i forbindelse med frasalg af combus international.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

de danske myndigheder forklarer i den forbindelse, at der ifølge dansk lovgivning ikke var mulighed herfor.

スペイン語

de danske myndigheder forklarer i den forbindelse, at der ifølge dansk lovgivning ikke var mulighed herfor.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

der kan skelnes mellem ændringer i driftsomkostningerne, ændringer i finansieringsomkostningerne og ændringer i de ekstraordinære omkostninger i forbindelse med omstruktureringen.

スペイン語

der kan skelnes mellem ændringer i driftsomkostningerne, ændringer i finansieringsomkostningerne og ændringer i de ekstraordinære omkostninger i forbindelse med omstruktureringen.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

i den forbindelse bemærker kommissionen også, at salgsaftalen medfører salg af halvdelen af combus' kontrakter om offentlig tjeneste.

スペイン語

i den forbindelse bemærker kommissionen også, at salgsaftalen medfører salg af halvdelen af combus' kontrakter om offentlig tjeneste.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

de priser, der blev opnået i forbindelse med udbud, faldt til stadighed fra 1990 til 1997, hvorefter de begyndte at stige lidt.

スペイン語

de priser, der blev opnået i forbindelse med udbud, faldt til stadighed fra 1990 til 1997, hvorefter de begyndte at stige lidt.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

1. de havde til hensigt at yde økonomisk støtte til det statsejede busselskab combus a/s i forbindelse med arriva danmarks overtagelse af det.

スペイン語

1. de havde til hensigt at yde økonomisk støtte til det statsejede busselskab combus a/s i forbindelse med arriva danmarks overtagelse af det.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

kommissionen har således sine tvivl med hensyn til, om den danske stat opførte sig som en fornuftig investor i forbindelse med kapitalindskuddene i 1999 og/eller 2001.

スペイン語

kommissionen har således sine tvivl med hensyn til, om den danske stat opførte sig som en fornuftig investor i forbindelse med kapitalindskuddene i 1999 og/eller 2001.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

da den sidstnævnte bestemmelse imidlertid ikke kan påberåbes i denne forbindelse […], indeholder den anfægtede beslutning ikke noget gyldigt grundlag for at godkende udbetalingen af beløbet på 300 mio.

スペイン語

da den sidstnævnte bestemmelse imidlertid ikke kan påberåbes i denne forbindelse […], indeholder den anfægtede beslutning ikke noget gyldigt grundlag for at godkende udbetalingen af beløbet på 300 mio.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

- den danske stat gav ubegrænsede garantier for perioden inden salget for eventuelle tab eller krav fra tidligere tjenestemænd, skattekrav og eventuelle omkostninger i forbindelse med de forskellige kulegravninger af selskabet.

スペイン語

- den danske stat gav ubegrænsede garantier for perioden inden salget for eventuelle tab eller krav fra tidligere tjenestemænd, skattekrav og eventuelle omkostninger i forbindelse med de forskellige kulegravninger af selskabet.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

i samme dokument er det anført, at rådet på grundlag af et forslag fra kommissionen giver tilsagn om at foretage en positiv behandling af skattemæssige ledsageforanstaltninger i forbindelse med den fremtidige implementering af en fællesskabsordning for handel med emissionsrettigheder, navnlig med henblik på at undgå dobbeltbeskatning.

スペイン語

i samme dokument er det anført, at rådet på grundlag af et forslag fra kommissionen giver tilsagn om at foretage en positiv behandling af skattemæssige ledsageforanstaltninger i forbindelse med den fremtidige implementering af en fællesskabsordning for handel med emissionsrettigheder, navnlig med henblik på at undgå dobbeltbeskatning.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ved den retlige vurdering skal der skelnes mellem den støtte, som combus fik udbetalt som godtgørelse for selskabets øgede driftsomkostninger som følge af forpligtelsen til at beskæftige buschauffører med tjenestemandsstatus, og den støtte, der blev udbetalt til omstrukturering af combus i forbindelse med privatiseringen.

スペイン語

ved den retlige vurdering skal der skelnes mellem den støtte, som combus fik udbetalt som godtgørelse for selskabets øgede driftsomkostninger som følge af forpligtelsen til at beskæftige buschauffører med tjenestemandsstatus, og den støtte, der blev udbetalt til omstrukturering af combus i forbindelse med privatiseringen.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

«rundskriv g-6/05: den tinglysingsmessige fremgangsmåten når fast eiendom blir overført i forbindelse med fusjon, fisjon og omdanning».

スペイン語

«rundskriv g-6/05: den tinglysingsmessige fremgangsmåten når fast eiendom blir overført i forbindelse med fusjon, fisjon og omdanning».

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

(14) brændselsforbruget i forbindelse med alle industriaktiviteter (både tunge og lette processer), der er omfattet af kvotedirektivet, bortset fra el- og varmeproduktion, foreslås helt eller delvis fritaget for co2-afgift, som beskrevet ovenfor.

スペイン語

(14) brændselsforbruget i forbindelse med alle industriaktiviteter (både tunge og lette processer), der er omfattet af kvotedirektivet, bortset fra el- og varmeproduktion, foreslås helt eller delvis fritaget for co2-afgift, som beskrevet ovenfor.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,091,780 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK