人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
-una dichiarazione chiara in merito a quanto è richiesto;
-jasné uvedenie nárokov;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
tuttavia, in deroga a quanto sopra:
odchylne od tejto podmienky:
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
in base a quanto stabilito, gli stati membri:
po tomto určení členské štáty:
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 4
品質:
参照:
a sostegno di quanto richiesto, la ricorrente fa valere quattro motivi.
na podporu svojich návrhov žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
in conformità a quanto previsto dalla sezione 2 delle
pomoc na rozvoj regiónu v prospech spoločnosti sabic (holandsko)238
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
senza pregiudizio a quanto sopra:
bez ohľadu na predchádzajúce ustanovenia:
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 4
品質:
参照:
campioni rappresentativi della produzione prevista, secondo quanto richiesto
požadované vzorky, ktoré reprezentujú plánovanú výrobu
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
(3) le modificazioni sono conformi a quanto richiesto dagli stati membri interessati.
(3) zmeny a doplnenia sú v súlade so žiadosťami príslušných členských štátov;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
2. il segretariato provvede a quanto segue:
2. sekretariát plní tieto úlohy:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
il loro mancato rispetto può determinare la somministrazione di un dosaggio di metalyse superiore a quanto richiesto.
zanedbanie týchto pokynov môže viesť k tomu, že sa podá väčšia ako požadovaná dávka metalyse.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
参照:
ii) corrispondano a quanto dichiarato in tale documento;
ii) zodpovedá údajom uvedeným v tomto dokumente;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
la presente direttiva non si applica a quanto segue:
smernica sa nevzťahuje na:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
a — quanto alla prima questione. la nozione di impianto
a — o prvej otázke, ktorá sa týka pojmu zariadenie
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
l’atto di incarico o una sintesi che comprenda quanto richiesto all’articolo 4;
poverovací akt alebo zhrnutie, ktoré obsahuje prvky uvedené v článku 4;
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
10. il documento comprovante quanto richiesto alle lettere a) e b) comprende almeno:
10. doklad poskytujúci dôkaz vyžadovaný v pododsekoch 9 písm. a) a b) musí obsahovať:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
organizzare e combinare studi e/o lavori secondo quanto richiesto dal comitato direttivo ims internazionale.
organizovanie a usporiadanie štúdií a/alebo prác podľa potreby medzinárodného riadiaceho výboru pre ims.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
erano state disinfettate conformemente a quanto disposto dall’autorità competente;
boli vydezinfikované v súlade s pokynmi príslušného orgánu;
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 3
品質:
参照:
in una seconda fase, analogamente a quanto richiesto per i bonifici, le infrastrutture interessate sono invitate a sviluppare un quadro tecnico di interoperabilità per il trattamento dei pagamenti con carta conformi alla sepa.
v rámci druhého kroku, podobne ako v prípade úhrad, by mali príslušné infraštruktúry vyvinúť rámec technickej interoperability pre spracovanie platobných kariet kompatibilných so sepa.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
参照:
creare una struttura di sorveglianza dei mercati secondo quanto richiesto dall'acquis in materia di libera circolazione delle merci.
vytvoriť štruktúru dohľadu nad trhom, ktorá sa vyžaduje v acquis o voľnom pohybe tovaru.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
secondo quanto richiesto dal costruttore, dall'impresa ferroviaria o dal loro mandatario stabilito nella comunità, che chiede la valutazione.
tak ako požaduje výrobca, železničný podnik alebo ich splnomocnený zástupca v spoločenstve, ktorý žiada o vykonanie posúdenia.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照: