プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
reintegro
doplnenie
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
reintegro...
odstránenie artefaktov...
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
strumenti di reintegro fotografico
nástroj doplnenie fotografie
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
file delle impostazioni di reintegro fotografico da caricare
načítať tento súbor nastavení doplnenia fotografie
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
impossibile caricare le impostazioni dal file di testo di reintegro fotografico.
nie je možné načítať nastavenia z textového súboru doplnenia fotografie.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
« %1 » non è un file delle impostazioni di reintegro fotografico.
„% 1 “ nie je textový súbor s nastavením doplnenia fotografie.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
profilo annuale rettificato (compreso reintegro per l'iniziativa per l'occupazione giovanile)
upravený ročný profil (vrátane dodatočných prostriedkov na iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí)
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
questo approccio dovrebbe tener conto non soltanto della prevenzione di nuovi disturbi ma anche del mantenimento, della riabilitazione e del reintegro dei lavoratori che già soffrono di dms.
tento prístup by nemal zohľadňovať len prevenciu nových porúch, ale tiež udržanie zamestnancov v práci, rehabilitáciu a opätovné začleňovanie zamestnancov, ktorí už trpia týmito ochoreniami.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
a differenza del reintegro dei 116 dipendenti nell'amministrazione, con la misura in questione non veniva affrontato direttamente il problema dell'esubero di personale.
na rozdiel od účinkov presunu 116 zamestnancov späť do verejnej správy sa týmto opatrením nadmerný počet zamestnancov nerieši priamo.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
«il reintegro nell’imponibile di una società controllante stabilita in francia del 5% dei crediti d’imposta attribuiti al momento della
„opätovné zahrnutie 5 % daňových kreditov poskytnutých pri rozdeľovaní ziskov zo strany dcérskej spoločnosti usadenej v inom
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
gli stati membri dovrebbero sforzarsi di ottenere il reintegro in attività lavorative sostenibili per il maggior numero possibile di beneficiari coinvolti nelle misure in questione quanto prima e comunque entro il periodo di sei mesi previsto per la trasmissione della relazione finale sull'attuazione del contributo finanziario.
Členské štáty by sa mali usilovať o to, aby bol čo najväčší počet prijímateľov zúčastňujúcich sa na týchto opatreniach čo najskôr v priebehu šesťmesačného obdobia. predtým ako sa má predložiť záverečná správa o využívaní finančného príspevku, opätovne začlenený do udržateľného zamestnania.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
1) se l'art. 216 del codice doganale comuniario (regolamento cee n. 2913/92 [1] del 12 ottobre 1992) possa trovare applicazione nel caso in cui una merce comunitaria (riso) previamente esportata, in regime di perfezionamento attivo con certificato eur1, verso un paese terzo (con il quale vige un trattato doganale preferenziale), dia luogo all'applicazione dei diritti doganali di importazione al momento della successiva reimportazione a reintegro della stessa merce (equivalente) da un paese terzo c.d. "non accordista";
1. môže sa článok 216 colného kódexu spoločenstva (nariadenie ehs č. 2913/92 [1] z 12. októbra 1992) uplatniť v prípade, keď sa na tovar spoločenstva (ryža), ktorý bol najprv vyvezený v režime aktívneho zošľachťovacieho styku s potvrdením eur1 do tretej krajiny (s ktorou je v platnosti zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie), vzťahuje dovozné clo od okamihu následného opätovného náhradného dovozu toho istého (rovnocenného) tovaru z tretej, tzv.%quot%nezmluvnej%quot% krajiny?
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています