プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
d) accordo con la svizzera.
d) dohoda so Švajčiarskom.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
d) l'accordo non limiti la produzione o le vendite;
d) dohoda neobmedzuje kapacitu ani odbyt;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
il chmp si è detto d’ accordo e ha considerato risolta la questione.
výbor chmp súhlasil a považoval túto otázku za vyriešenú.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
参照:
d) accordo: il testo completo del presente accordo e i relativi allegati.
d) "dohodou" sa rozumie celé znenie tejto dohody a všetkých jej príloh.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nt1denuncia d ' accordo nt1 f i r ma di accordo nt1 ne g o z i a to internazionale
nt2zamestnanec medzinárodnej organizácient1 parlamentné zhromaždenie
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ciò è utile se vuoi farti una tazza di tè non compresa nell' elenco, oppure se non sei d' accordo con i tempi predefiniti.
to sa hodí, ak si varíte čaj, ktorý nie je na zozname, alebo nesúhlasíte s prednastaveným časom.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
il chmp si è detto d’ accordo con la seguente indicazione proposta per la formulazione granulato orale da 4 mg:
12 výbor chmp sa zhodol na tejto navrhovanej indikácii pre perorálne granuly 4mg:
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
参照:
d"accordo europeo relativo al trasporto interna- zionale di mp su strada (adr) (3).
d) preprava nebezpečných tovarov
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
se il medico è d’ accordo, i pazienti possono eseguire da soli l’ iniezione, dopo adeguate istruzioni sulla tecnica di iniezione.
liečivo v trudexe, adalimumab, je monoklonálna protilátka.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
d) "accordo omc", l'accordo di marrakech del 15 aprile 1994 che istituisce l'organizzazione mondiale del commercio.
d) "dohoda o wto" znamená dohodu z marakeša o založení svetovej obchodnej organizácie z 15. apríla 1994.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
inoltre il chmp non è d’ accordo sul fatto che le particelle superiori ai 6 µm non sarebbero rilevanti per la dimostrazione dell’ efficacia dato che anche particelle così grandi possono entrare nelle vie aeree periferiche.
výbor chmp okrem toho nesúhlasil s tým, že by častice väčšie ako 6 µm neboli dôležité pri preukázaní účinnosti, keďže aj také veľké častice môžu preniknúť do periférnych dýchacích ciest.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
参照:
(d) accordi internazionali in materia di cooperazione con paesi terzi o qualsiasi soggetto giuridico che possa essere costituito in virtù di un accordo di questo tipo, in particolare l’accordo iter;
(d) medzinárodné dohody týkajúce sa spolupráce s tretími krajinami alebo akýmkoľvek právnym subjektom, ktorý môže byť ustanovený takouto dohodou, najmä dohodou iter;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. fatte salve le disposizioni dell'articolo 1, le disposizioni di applicazione dei contingenti e dei massimali tariffari e dei quantitativi di riferimento di cui agli allegati c e d dell'accordo e all'allegato i del prodotto sul regime commerciale aggiuntivo per alcuni prodotti siderurgici dell'accordo, compresa la sostituzione dei quantitativi di riferimento con massimali tariffari previsto a norma dell'articolo 15, paragrafo 5 dell'accordo, nonché le modifiche e gli adeguamenti tecnici resi necessari da modifiche della nomenclatura combinata e dei codici taric, o dalla conclusione di accordi, protocolli o scambi di lettere tra la comunità e l'ex repubblica iugoslava di macedonia, sono adottati dalla commissione, assistita dal comitato del codice doganale, secondo la procedura di cui al paragrafo 2 del presente articolo.
1. bez toho, aby bol dotknutý článok 1, ustanovenia o aplikácii colných kvót, colných stropov a referenčných množstiev zabezpečených v prílohách c a d dohody a v prílohe i protokolu dohody o dodatočných obchodných dojednaniach o určitých výrobkoch zo železa a ocele, vrátane nahradenia potrebných množstiev colnými kvótami, ako je stanovené v článku 15 ods. 5 dohody, ako aj doplnky a technické úpravy nevyhnutne vytvorené doplnkami ku kombinovanej nomenklatúre a kódu taric alebo vznikajúce zo záverov dohôd, protokolov alebo výmen listov medzi spoločenstvom a bývalou juhoslovanskou republikou macedónsko, musia byť schválené komisiou spolupracujúcou s výborom pre colný kódex v súlade s procesom upraveným v odstavci 2 tohto článku.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: