プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
e tu dici: «che cosa sa dio? può giudicare attraverso la caligine
ug ikaw nagaingon: unsa ang nahibaloan sa dios? makahimo ba siya sa paghukom sa taliwala sa dakung kangitngit?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e tu, cafarnao, fino agli inferi sarai precipitata
ug ikaw, capernaum, igatuboy ka ba diay hangtud sa kala-ngitan? igaunlod ka hinoon ngadto sa hades.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ti fidanzerò con me nella fedeltà e tu conoscerai il signore
ug ang yuta motubag sa trigo, ug sa bag-ong vino, ug sa lana; ug sila motubag kang jezreel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lo supplicherai ed egli t'esaudirà e tu scioglierai i tuoi voti
ikaw magahimo sa imong mga pag-ampo kaniya, ug siya magapatalinghug kanimo; ug magatuman ka sa imong mga panaad.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
per zàbulon disse: e tu, issacar, nelle tue tende
ug mahitungod kang zabulon miingon siya: maglipay ka, zabulon, sa imong paggula: ug ikaw issachar, sa imong mga balong-balong.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido e tu mi esaudirai
sa adlaw sa akong kaguol magasangpit ako kanimo; kay ikaw magatubag kanako.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
io prenderò te e tu regnerai su quanto vorrai; sarai re di israele
ug kuhaon ko ikaw, ug ikaw mohari sumala sa tanang tinguha sa imong kalag nga mahimong hari sa israel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si alzeranno lamenti e gemiti alle tue porte e tu, disabitata, giacerai a terra
ug ang iyang mga ganghaan managbakho ug managminatay; ug siya mahimong biniyaan ug magalingkod sa ibabaw sa yuta.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
la mia parola non è ancora sulla lingua e tu, signore, gia la conosci tutta
kay walay mausa ka pulong sa akong dila, kondili, oh jehova, ania karon, ang tanan hibaloan nimo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il forestiero che sarà in mezzo a te si innalzerà sempre più sopra di te e tu scenderai sempre più in basso
ang dumuloong nga anaa sa imong taliwala magauswag sa ibabaw mo nga magakataas, ug ikaw magakaanam ug us-os.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
se andrai in guerra contro i tuoi nemici e il signore tuo dio te li avrà messi nelle mani e tu avrai fatto prigionieri
sa diha nga moadto ka sa paggubat batok sa imong mga kaaway, ug si jiehova nga imong dios magatugyan kanila sa imong mga kamot, ug pagakuhaon mo sila nga binihag,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
perché non si sparga sangue innocente nel paese che il signore tuo dio ti dà in eredità e tu non ti renda colpevole del sangue versato
aron dili pagaulaan ug dugo sa walay sala ang taliwala sa imong yuta, nga ginahatag kanimo ni jehova nga imong dios tungod sa pagkapanulondon, ug ingon niana ang dugo anha sa ibabaw mo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
inviterai quindi iesse al sacrificio. allora io ti indicherò quello che dovrai fare e tu ungerai colui che io ti dirò»
ug tawga si isai ngadto sa paghalad ug tudloan ko ikaw sa imong pagabuhaton: ug ikaw magadihog alang kanako kaniya nga akong hinganlan kanimo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il signore gli disse: «io sarò con te e tu sconfiggerai i madianiti come se fossero un uomo solo»
ug si jehova miingon kaniya: sa pagkatinuod, ako mouban kanimo ug ikaw magadaug sa mga madianhon ingon sa usa ka tawo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nessuna bestia sbranata ti ho portato: io ne compensavo il danno e tu reclamavi da me ciò che veniva rubato di giorno e ciò che veniva rubato di notte
wala ko gayud ikaw hidad-i ug inagaw sa mga mananap nga ihalas; ako ang nagbayad sa mga nangawala niini: gikan sa akong kamot gikinahanglan mo kini, bisan gikawat sa adlaw kun gikawat sa gabii.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
o figlio dell'uomo, io ti ho costituito sentinella per gli israeliti; ascolterai una parola dalla mia bocca e tu li avvertirai da parte mia
busa ikaw, oh anak sa tawo, gibutang ko ikaw nga usa ka magbalantay alang sa balay sa israel; tungod niini patalinghugi ang pulong sa akong baba, ug ihatag kanila ang pasidaan gikan kanako.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
io non ti ho fatto torto e tu agisci male verso di me, muovendomi guerra; il signore giudice giudichi oggi tra gli israeliti e gli ammoniti!»
ako sa ingon niini, wala makasala batok kanimo, apan ikaw nakabuhat ug kadautan kanako sa pagpakiggubat batok kanako: si jehova, ang maghuhukom, maoy magahukom niining adlawa sa taliwala sa mga anak sa israel ug sa mga anak sa ammon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ma geremia disse: «non ti consegneranno a loro. ascolta la voce del signore riguardo a ciò che ti dico; ti andrà bene e tu vivrai
apan si jeremias miingon: sila dili magatugyan kanimo. tumana, gipangamuyo ko kanimo, ang tingog ni jehova, nianang gisulti ko kanimo: busa maayo kini alang kanimo, ug ang imong kalag mabuhi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lèvati, aquilone, e tu, austro, vieni, soffia nel mio giardino si effondano i suoi aromi. venga il mio diletto nel suo giardino e ne mangi i frutti squisiti
oh hangin nga amihan, pagmata na; ug umari ka, oh habagat; huyop sa akong tanaman, aron ang mga igapahumot niana mogula. pasudla ang akong hinigugma sa iyang tanaman, ug pakan-a sa iyang mga bunga nga bilihon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eliseo gli mandò un messaggero per dirgli: «và, bagnati sette volte nel giordano: la tua carne tornerà sana e tu sarai guarito»
ug si eliseo nagpadala ug usa ka sulogoon ngadto kaniya, nga nagaingon: lakaw ug maghugas ka didto sa jordan sa makapito, ug hiulian ka sa imong unod, ug ikaw mahinlo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。