Results for e tu cosa pensi fare translation from Italian to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Cebuano

Info

Italian

e tu cosa pensi fare

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Cebuano

Info

Italian

e tu dici: «che cosa sa dio? può giudicare attraverso la caligine

Cebuano

ug ikaw nagaingon: unsa ang nahibaloan sa dios? makahimo ba siya sa paghukom sa taliwala sa dakung kangitngit?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e tu, cafarnao, fino agli inferi sarai precipitata

Cebuano

ug ikaw, capernaum, igatuboy ka ba diay hangtud sa kala-ngitan? igaunlod ka hinoon ngadto sa hades.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ti fidanzerò con me nella fedeltà e tu conoscerai il signore

Cebuano

ug ang yuta motubag sa trigo, ug sa bag-ong vino, ug sa lana; ug sila motubag kang jezreel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

lo supplicherai ed egli t'esaudirà e tu scioglierai i tuoi voti

Cebuano

ikaw magahimo sa imong mga pag-ampo kaniya, ug siya magapatalinghug kanimo; ug magatuman ka sa imong mga panaad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per zàbulon disse: e tu, issacar, nelle tue tende

Cebuano

ug mahitungod kang zabulon miingon siya: maglipay ka, zabulon, sa imong paggula: ug ikaw issachar, sa imong mga balong-balong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido e tu mi esaudirai

Cebuano

sa adlaw sa akong kaguol magasangpit ako kanimo; kay ikaw magatubag kanako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

io prenderò te e tu regnerai su quanto vorrai; sarai re di israele

Cebuano

ug kuhaon ko ikaw, ug ikaw mohari sumala sa tanang tinguha sa imong kalag nga mahimong hari sa israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si alzeranno lamenti e gemiti alle tue porte e tu, disabitata, giacerai a terra

Cebuano

ug ang iyang mga ganghaan managbakho ug managminatay; ug siya mahimong biniyaan ug magalingkod sa ibabaw sa yuta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la mia parola non è ancora sulla lingua e tu, signore, gia la conosci tutta

Cebuano

kay walay mausa ka pulong sa akong dila, kondili, oh jehova, ania karon, ang tanan hibaloan nimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il forestiero che sarà in mezzo a te si innalzerà sempre più sopra di te e tu scenderai sempre più in basso

Cebuano

ang dumuloong nga anaa sa imong taliwala magauswag sa ibabaw mo nga magakataas, ug ikaw magakaanam ug us-os.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se andrai in guerra contro i tuoi nemici e il signore tuo dio te li avrà messi nelle mani e tu avrai fatto prigionieri

Cebuano

sa diha nga moadto ka sa paggubat batok sa imong mga kaaway, ug si jiehova nga imong dios magatugyan kanila sa imong mga kamot, ug pagakuhaon mo sila nga binihag,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perché non si sparga sangue innocente nel paese che il signore tuo dio ti dà in eredità e tu non ti renda colpevole del sangue versato

Cebuano

aron dili pagaulaan ug dugo sa walay sala ang taliwala sa imong yuta, nga ginahatag kanimo ni jehova nga imong dios tungod sa pagkapanulondon, ug ingon niana ang dugo anha sa ibabaw mo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

inviterai quindi iesse al sacrificio. allora io ti indicherò quello che dovrai fare e tu ungerai colui che io ti dirò»

Cebuano

ug tawga si isai ngadto sa paghalad ug tudloan ko ikaw sa imong pagabuhaton: ug ikaw magadihog alang kanako kaniya nga akong hinganlan kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il signore gli disse: «io sarò con te e tu sconfiggerai i madianiti come se fossero un uomo solo»

Cebuano

ug si jehova miingon kaniya: sa pagkatinuod, ako mouban kanimo ug ikaw magadaug sa mga madianhon ingon sa usa ka tawo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

nessuna bestia sbranata ti ho portato: io ne compensavo il danno e tu reclamavi da me ciò che veniva rubato di giorno e ciò che veniva rubato di notte

Cebuano

wala ko gayud ikaw hidad-i ug inagaw sa mga mananap nga ihalas; ako ang nagbayad sa mga nangawala niini: gikan sa akong kamot gikinahanglan mo kini, bisan gikawat sa adlaw kun gikawat sa gabii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

o figlio dell'uomo, io ti ho costituito sentinella per gli israeliti; ascolterai una parola dalla mia bocca e tu li avvertirai da parte mia

Cebuano

busa ikaw, oh anak sa tawo, gibutang ko ikaw nga usa ka magbalantay alang sa balay sa israel; tungod niini patalinghugi ang pulong sa akong baba, ug ihatag kanila ang pasidaan gikan kanako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

io non ti ho fatto torto e tu agisci male verso di me, muovendomi guerra; il signore giudice giudichi oggi tra gli israeliti e gli ammoniti!»

Cebuano

ako sa ingon niini, wala makasala batok kanimo, apan ikaw nakabuhat ug kadautan kanako sa pagpakiggubat batok kanako: si jehova, ang maghuhukom, maoy magahukom niining adlawa sa taliwala sa mga anak sa israel ug sa mga anak sa ammon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma geremia disse: «non ti consegneranno a loro. ascolta la voce del signore riguardo a ciò che ti dico; ti andrà bene e tu vivrai

Cebuano

apan si jeremias miingon: sila dili magatugyan kanimo. tumana, gipangamuyo ko kanimo, ang tingog ni jehova, nianang gisulti ko kanimo: busa maayo kini alang kanimo, ug ang imong kalag mabuhi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

lèvati, aquilone, e tu, austro, vieni, soffia nel mio giardino si effondano i suoi aromi. venga il mio diletto nel suo giardino e ne mangi i frutti squisiti

Cebuano

oh hangin nga amihan, pagmata na; ug umari ka, oh habagat; huyop sa akong tanaman, aron ang mga igapahumot niana mogula. pasudla ang akong hinigugma sa iyang tanaman, ug pakan-a sa iyang mga bunga nga bilihon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

eliseo gli mandò un messaggero per dirgli: «và, bagnati sette volte nel giordano: la tua carne tornerà sana e tu sarai guarito»

Cebuano

ug si eliseo nagpadala ug usa ka sulogoon ngadto kaniya, nga nagaingon: lakaw ug maghugas ka didto sa jordan sa makapito, ug hiulian ka sa imong unod, ug ikaw mahinlo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,781,394,577 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK