プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la loro bocca è piena di maledizione e di amarezza
‹‹ağızları lanet ve acı sözle doludur.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
esse furono causa d'intima amarezza per isacco e per rebecca
bu kadınlar İshak'la rebeka'nın başına dert oldular.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
amarezza è nel cuore di chi trama il male, gioia hanno i consiglieri di pace
barışı öğütleyenin yüreğiyse sevinçlidir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il cuore conosce la propria amarezza e alla sua gioia non partecipa l'estraneo
sevinciniyse kimse paylaşmaz.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
date bevande inebrianti a chi sta per perire e il vino a chi ha l'amarezza nel cuore
Şarabı kaygı çekene verin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
un figlio stolto è un tormento per il padre e un'amarezza per colei che lo ha partorito
annesine acı verir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
stanco io sono della mia vita! darò libero sfogo al mio lamento, parlerò nell'amarezza del mio cuore
İçimdeki acıyla konuşacağım.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
farà bere alla donna quell'acqua amara che porta maledizione e l'acqua che porta maledizione entrerà in lei per produrle amarezza
lanet getiren acı suyu kadına içirecek. su kadının içine girince acılık verecek.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
non considerare la tua serva una donna iniqua, poiché finora mi ha fatto parlare l'eccesso del mio dolore e della mia amarezza»
kulunu kötü bir kadın sanma. yakarışımı şimdiye dek sürdürmemin nedeni çok kaygılı, üzüntülü olmamdır.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
che dirò? sto in pena poiché è lui che mi ha fatto questo. il sonno si è allontanato da me per l'amarezza dell'anima mia
tattığım bu acılardan sonra daha dikkatli yaşayacağım.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
le strade di sion sono in lutto, nessuno si reca più alle sue feste; tutte le sue porte sono deserte, i suoi sacerdoti sospirano, le sue vergini sono afflitte ed essa è nell'amarezza
erden kızları sıkıntıda, kendisi de acı çekiyor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
allora mi avvicinai all'angelo e lo pregai di darmi il piccolo libro. ed egli mi disse: «prendilo e divoralo; ti riempirà di amarezza le viscere, ma in bocca ti sarà dolce come il miele»
meleğin yanına gidip küçük tomarı bana vermesini istedim. ‹‹al, bunu ye!›› dedi. ‹‹midende bir acılık yapacak, ama ağzına bal gibi tatlı gelecek.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: