人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
3 contenga una sfumatura che suscita dei dubbi ben precisi.
warum sollten wir in europa uns solche sorgen über die tropenwälder machen?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
credo che questo successo sia dovuto a fattori ben precisi.
meiner meinung nach gibt es konkrete gründe für diesen erfolg.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
- nel quadro di provvedimenti ben precisi:
- bei den einzelnen maßnahmen
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
il programma stabilisce degli obiettivi in materia di prevenzione dei rifiuti?
enthält das programm zielvorgaben für die abfallvermeidung?
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
sono in gioco interessi legittimi e ben precisi.
es stehen berechtigte und ganz konkrete interessen auf dem spiel.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
per quanto riguarda la sicurezza del traffico, la commissione non stabilisce degli obiettivi.
frau ewing möchte ich auf jeden fall versichern, daß die kommission den in den letzten jahren im parlament und in anderen foren eingebrachten entschließungsanträgen, arbeiten und bericht en über dieses thema tatsächlich rechnung getragen hat.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
quindi, grazie dello sforzo importante, ma che resta comunque in limiti ben precisi.
in dem stadium, in dem wir uns befinden, legt die rde-fraktion wert darauf, eine sorge zu äußern und ihr festhalten an zwei grundsätzen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
scambio di note tra la svizzera e la francia che stabilisce degli accordi sugli uffici a controlli nazionali abbinati di ferney-voltaire
notenwechsel zwischen der schweiz und frankreich über die errichtung nebeneinanderliegender grenzabfertigungsstellen in ferney-voltaire
scambio di note tra la svizzera e la francia che stabilisce degli accordi sugli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggio(stazione di annemasse)
notenwechsel zwischen der schweiz und frankreich über die nebeneinanderliegenden grenzabfertigungsstellen und die grenzabfertigung während der fahrt(bahnhof annemasse)
d) la commissione, entro il 27 novembre 2002, stabilisce degli orientamenti al fine di assistere gli stati membri nell'elaborazione dei loro piani.
d) die kommission stellt bis zum 27. november 2002 leitlinien auf, um die mitgliedstaaten bei der ausarbeitung ihrer pläne zu unterstützen.
sarà quindi indispensabile istituire un'autorità europea che stabilisca degli standard comuni e faccia rispettare gli obblighi fissali a livello di unione europea.
auch die anderen redner gingen in ihren ersten stellungnahmen auf die lücken im arbeitsprogramm ein.