人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
così da poter confrontare
so können sie vergleichen
最終更新: 2018-04-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
- essere tale da poter costituire una penale.
- nicht so bemessen sein, dass er als vertragsstrafe ausgelegt werden kann.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
ciò servirebbe a consentire al consumatore di disporre di un elemento di giudizio in più per poter confrontare i prezzi e le qualità degli oli.
somit hätte der verbraucher einen weiteren anhaltspunkt für einen preis- und qualitätsvergleich zwischen den einzelnen Ölen.
considerato il campo d'applicazione limitato delle misure, l'analisi è stata eseguita sotto il profilo qualitativo in modo da poter confrontare gli effetti delle diverse opzioni strategiche.
angesichts der begrenzten tragweite der maßnahmen wurde eine qualitative analyse vorgenommen, die einen vergleich mit den auswirkungen von alternativmaßnahmen ermöglicht.
(11) e’ indispensabile poter confrontare le quotazioni dei prezzi dei prodotti, in particolare ai fini del calcolo delle restituzioni e degli aiuti.
(11) es ist von grundlegender bedeutung. preisnotierungen für erzeugnisse vergleichen zu können, insbesondere zum zweck der berechnung der erstattungen und beihilfebeträge.
credo che sarebbe di enorme interesse per i deputati di quest'assemblea poter confrontare le possibilità di accesso alla giustizia europea dei cittadini dei diversi stati membri sotto il profilo finanziario.
schließlich wird die kommission an die spitzenorganisationen der branche appellieren, damit sie über die einhaltung der berufspflichten durch ihre mitglieder wachen.
3924/91, noto come "elenco prodcom", è comune a tutti gli stati membri ed è necessario per poter confrontare i dati tra stati membri.
3924/91 verlangte und als "prodcom-liste" bezeichnete produktliste ist für alle mitgliedstaaten einheitlich und wird für den datenvergleich zwischen mitgliedstaaten benötigt.
nella scelta della specie di pesce si deve tenere presente anche la necessità di poter confrontare i dati ottenuti e l'armonizzazione internazionale esistente (riferimento 1).
außerdem sollten bei der auswahl der fischarten die notwendigkeit der vergleichbarkeit der erhaltenen daten und die bestehende internationale harmonisierung (vgl.