人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gira a sinistra
nach links drehen
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
gira a & sinistra
gegen den uhrzeigersinn drehen
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
l orientazione gira a sinistra
l ausrichtung gegen den uhrzeigersinn drehen
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
gira a sinistra - freccia a sinistra
nach links - pfeiltaste links
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
un faggio alto circa 40 metri con una circonferenza di 5,2 metri.
eine buche von zirka 40 metern höhe mit einem umfang von 5,2 metern.
最終更新: 2007-02-22
使用頻度: 1
品質:
superare l'abitato e dopo circa due km svoltare a sinistra per la frazione loz e quindi raggiungere l'agriturismo.
biegen sie etwa zwei km nach dem ort links in richtung des ortsteils loz, um das agrounternehmen zu erreichen.
最終更新: 2007-09-17
使用頻度: 2
品質:
giunti alla rotonda si svolta a destra e si entra in pont-saint-martin, dopo circa 500 metri si svolta a sinistra e si seguono le indicazioni per perloz.
danach geht es am kreisverkehr rechts nach pont-saint-martin, nach etwa 500 metern biegen sie links ab und folgen den hinweisen in richtung perloz.
最終更新: 2007-09-17
使用頻度: 2
品質:
dopo circa 200 metri si svolta a destra e subito dopo il parcheggio si svolta nuovamente a destra e appena prima del semaforo si gira a sinistra, si supera il ponte e si imbocca la seconda strada che si stacca sulla destra.
biegen sie nach ca. 200 metern rechts und unmittelbar nach dem parkplatz erneut rechts ab. biegen sie vor der ampel nach links ab, überqueren sie die brücke und nehmen sie die zweite straße, die nach rechts abzweigt.
最終更新: 2008-03-14
使用頻度: 2
品質:
qui imboccare sulla sinistra il bivio che sale a torgnon, dopo circa 2 km prendere a sinistra per la frazione nozon e raggiungere l'agriturismo.
hier nehmen sie die linke abzweigung, die nach torgnon hinaufführt, und biegen dann nach etwa 2 km links ab zum ortsteil nozon, wo sich das agrounternehmen befindet.
最終更新: 2007-09-17
使用頻度: 2
品質:
<br>dopo aver superato la stazione ferroviaria e il sotto passaggio si svolta a sinistra e dopo circa 500 metri troverete la struttura.
<br>nachdem man den bahnhof und die unterführung passiert hat, biegt man nach links ab und nach etwa 500 metern finden sie das gebäude.
最終更新: 2007-09-12
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
una volta giunti in fondo alla strada si svolta a sinistra e si ritorna indietro dopo circa 200 metri si incontra la struttura sulla destra.
biegen sie am ende der straße links ab und fahren sie zurück. nach ca. 200 metern befindet sich die anlage auf der rechten seite.
最終更新: 2007-09-20
使用頻度: 1
品質:
<br>qui svoltare a destra e imboccare la strada statale 27 per il gran san bernardo, percorrerla sino ad incontrare dopo circa km 2 il campeggio situato a sinistra, appena prima dell'albergo rayon du soleil.
<br>biegen sie rechts auf die bundesstraße 27 zum großen sankt bernhard ab, und folgen sie dieser straße, bis sie nach ca. zwei kilometern den campingplatz auf der linken seite finden (kurz vor dem hotel rayon du soleil).
最終更新: 2007-09-25
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
girare a sinistra per entrare in paese e seguire le indicazioni per ville sur sarre, frazione bellon, dopo circa 2 km.
biegen sie links in den ort ein und folgen sie den hinweisen nach ville sur sarre, ortsteil bellon, nach etwa 2 km.
最終更新: 2007-09-17
使用頻度: 2
品質:
per deviazione inversa s'intende che questa deviazione, se la deviazione precedente gira verso destra, questa deviazione disposta in senso opposto gira a sinistra e viceversa.
wenn die davor angeordnete umlenkung nach rechts umlenkt, diese entgegen gerichtete umlenkung nunmehr nach links umlenkt und umgekehrt.
最終更新: 2019-11-26
使用頻度: 1
品質:
giunti all'abitato svoltare a sinistra per plan d'avie e dopo circa km 1,5 svoltare a destra e raggiungere il vasto pianoro in cui è ubicato l'agriturismo.
im ort biegen sie links in richtung plan d'avie, um dann nach etwa 1,5 km rechts abzubiegen und die langgestreckte hochebene zu erreichen, auf der sich das agrounternehmen befindet.
最終更新: 2007-09-17
使用頻度: 2
品質:
appena usciti dal casello, ci si mantiene a destra per nus, fino a raggiungere lo stop sulla strada statale 26. qui si gira a destra e ci si immette sulla statale in direzione di torino, e poco oltre si svolta a sinistra per la frazione rovarey ove è situato il bed and breakfast.
gleich nach der mautstelle hält man sich nach rechts richtung nus, bis man zur stopptafel auf die staatsstraße 26 kommt. hier biegt man rechts auf die staatsstraße richtung turin ab und ein kurzes stückweiter nach links zum weiler rovarey, wo sich die frühstückspension befindet.
最終更新: 2007-09-12
使用頻度: 2
品質:
la deposizione del rame è completa se, dopo circa 40 minuti, il potenziale è diminuito fino a — 0,30 v (rispetto all'elettrodo a calomelano saturo), e la corrente di elettrolisi è divenuta molto bassa e costante.
die kalomel-elektrode und die platinelektrode werden entnommen und mit wasser abgespült.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
proseguire sulla strada statale 26 in direzione aosta per 5 km circa; al bivio per brissogne svoltare a sinistra attraversare il ponte e seguire la strada principale; dopo circa 1,5 km si trova l’hotel bed and breakfast.
auf der staatsstraße 26 für ungefähr 5 km in richtung aosta fahren; bei der abzweigung nach brissogne nach links abbiegen, die brücke überqueren und der hauptstraße folgen; nach zirka 1,5 km kommt man zu dem hotel bed and breakfast.
最終更新: 2007-09-07
使用頻度: 1
品質:
appena usciti dal casello, ci si mantiene a destra per nus, fino a raggiungere lo stop sulla strada statale 26. <br>qui si gira a sinistra e poco oltre, superato l'imbocco per il centro abitato di nus, si svolta a destra (indicazione saint-barthelemy).
fahren sie nach der mautstation rechts nach nus bis zum stoppschild an der bundesstraße 26. <br>biegen sie links und kurz darauf, nach der abzweigung zum zentrum von nus, rechts ab (beschilderung nach saint-barthelemy).
最終更新: 2007-09-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています