プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gli stati membri provvedono ad interconnettere i registri elettronici nazionali a livello comunitario entro il 31 dicembre 2010.
die mitgliedstaaten treffen die notwendigen maßnahmen, damit die einzelstaatlichen elektronischen register bis spätestens 31. dezember 2010 auf ebene der gemeinschaft vernetzt werden können.
analogamente, si dovrebbero interconnettere tra loro il sistema imi e la banca dati ecertis10 che raccoglie i modelli di certificati nazionali utilizzati nel quadro degli appalti pubblici transnazionali.
in ähnlicher weise könnte ein link zwischen dem imi und der e-certis10-datenbank geschaffen werden, die muster nationaler zertifikate enthält, die bei der vergabe grenzübergreifender öffentlicher aufträge anwendung finden.
3.6. che gli stati membri autorizzino quanto prima gli operatori a interconnettere direttamente le reti di comunicazioni mobili e fisse o mobili tra loro;
3.6. die baldmöglichste genehmigung - seitens der mitgliedstaaten - einer direkten zusammenschaltung der festen und mobilen netze oder der mobilen netze untereinander durch die betreiber;
di qui il problema di interconnettere le reti it dei diversi paesi, a cominciare da quelle delle amministrazioni pubbliche. c'è una grande domanda potenziale da soddisfare.
auf dem standardsektor wird eher von einer zusammenarbeit ausgegangen, während auf dem technologiesektor eine besondere beurteilung erforderlich ist.
i paesi partecipanti possono avere punti d'accesso multipli (un lni e un blni) per interconnettere il rispettivo sistema nazionale ai servizi centrali.
die beteiligten staaten können mehrere netzzugangspunkte, eine lni und eine blni, zum anschluss ihres nationalen systems an die zentralen dienste haben.
- integrare ed interconnettere le banche dati di livello europeo già esistenti, permettendo l'elaborazione e l'incrocio di dati relativi ai giovani,
- sollten bereits auf europäischer ebene bestehende datenbanken ergänzt und miteinander verknüpft werden, wodurch die bearbeitung und verknüpfung jugendspezifischer daten ermöglicht wird;
dato che grazie alla capacità delle nuove tecnologie è ormai possibile far passare negli stessi cavi contemporaneamente il suono, le immagini e i dati, ciò consente di interconnettere tutte le infrastrutture, persino quelle che non erano state previste inizialmente a tale scopo.
genau darum geht es in diesem bericht. und ich möchte ihnen sagen, daß wir einer reihe von durchaus berechtigten besorgnissen, die vom parlament zum ausdruck gebracht worden sind, in dem allgemeinen bericht über die informationstechnologien, dessen berichterstatter ich gewesen bin, bereits nach möglichkeit rechnung getragen haben deshalb sollten wir uns heute meines erachtens vor allem auf den aspekt der liberalisierung der infrastrukturen konzentrieren, wobei der begriff des universaldienstes der wichtigste punkt ¡st.
4.17 il comitato esprime soddisfazione per il fatto che ciascuno stato membro predisporrà un registro elettronico nazionale delle imprese di trasporto su strada, e si compiace che si adottino tutte le misure necessarie per permettere di interconnettere i registri elettronici nazionali a livello comunitario entro il 31 dicembre 2010 e che si regoli la cooperazione amministrativa tra gli stati membri.
4.17 der ewsa begrüßt, dass der vorgeschlagenen verordnung zu folge jeder mitgliedstaat ein einzelstaatliches elektronisches register der kraftverkehrsunternehmen einzurichten hat und die mitgliedstaaten die notwendigen maßnahmen zu treffen haben, damit die einzelstaatlichen elektronischen register bis spätestens 31. dezember 2010 auf ebene der gemeinschaft vernetzt werden können, und außerdem die administrative zusammenarbeit zwischen mitgliedstaaten geregelt wird.
ha altresì sottolineato la necessità di modernizzare e ampliare le infrastrutture energetiche dell'europa e di interconnettere le reti attraverso le frontiere, al fine di rendere operativa la solidarietà tra gli stati membri, garantire rotte di approvvigionamento o di transito e fonti di energia alternative nonché sviluppare fonti energetiche rinnovabili in competizione con quelle tradizionali.
er wies ferner auf die notwendigkeit hin, die energieinfrastruktur europas zu modernisieren und auszubauen und über die grenzen hinweg einen verbund der netze zu schaffen, damit die solidarität zwischen den mitgliedstaaten in der praxis funktionieren kann, alternative versorgungs- bzw. transitrouten und energiequellen erschlossen werden und sich erneuerbare energiequellen entwickeln und mit herkömmlichen quellen in wettbewerb treten können.