Вы искали: interconnettere (Итальянский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

interconnettere

Немецкий

anschließen

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

interconnettere le reti elettriche.

Немецкий

die stromnetze verbinden

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

interconnettere il canale vocale

Немецкий

sprachverbindung durchschalten

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

interconnettere l’europa mediante reti ue

Немецкий

vernetzung europas

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

i) di interconnettere reti o risorse di rete.

Немецкий

i) die verpflichtung zur zusammenschaltung von netzen oder netzeinrichtungen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

(hi) di interconnettere reti o risorse di rete;

Немецкий

hi) die verpflichtung zur zusammenschaltung von netzen oder netzeinrichtungen;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

interconnettere tali risorse creerebbe un notevole potenziale per accelerare lo sviluppo.

Немецкий

die bündelung dieser ressourcen ließe ein erhebliches potential für eine beschleunigte entwicklung entstehen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

1.12 È necessario sviluppare politiche integrate e interconnettere i differenti campi di azione.

Немецкий

1.12 es ist notwendig, integrierte politische maßnahmen zu entwickeln und die verschiedenen handlungsbereiche miteinander zu verknüpfen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

le pubbliche amministrazioni dovranno concordare uno schema comune su come interconnettere i componenti dei servizi.

Немецкий

die öffentlichen verwaltungen werden sich auf ein gemeinsames system für den verbund der dienstkomponenten verständigen müssen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

gli stati membri provvedono ad interconnettere i registri elettronici nazionali a livello comunitario entro il 31 dicembre 2010.

Немецкий

die mitgliedstaaten treffen die notwendigen maßnahmen, damit die einzelstaatlichen elektronischen register bis spätestens 31. dezember 2010 auf ebene der gemeinschaft vernetzt werden können.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

costruire il nostro avvenire comune• 2007-2013 c) interconnettere l’europa mediante reti ue

Немецкий

unsere gemeinsame zukunft aufbauen• 2007-2013

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

5. le modalità tecniche per interconnettere le segnalazioni sono adottate secondo la procedura di cui all’articolo 35, paragrafo 3.

Немецкий

5. die technischen bestimmungen für die verknüpfung von ausschreibungen werden gemäß artikel 35 absatz 3 festgelegt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

analogamente, si dovrebbero interconnettere tra loro il sistema imi e la banca dati ecertis10 che raccoglie i modelli di certificati nazionali utilizzati nel quadro degli appalti pubblici transnazionali.

Немецкий

in ähnlicher weise könnte ein link zwischen dem imi und der e-certis10-datenbank geschaffen werden, die muster nationaler zertifikate enthält, die bei der vergabe grenzübergreifender öffentlicher aufträge anwendung finden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

3.6. che gli stati membri autorizzino quanto prima gli operatori a interconnettere direttamente le reti di comunicazioni mobili e fisse o mobili tra loro;

Немецкий

3.6. die baldmöglichste genehmigung - seitens der mitgliedstaaten - einer direkten zusammenschaltung der festen und mobilen netze oder der mobilen netze untereinander durch die betreiber;

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

di qui il problema di interconnettere le reti it dei diversi paesi, a cominciare da quelle delle amministrazioni pubbliche. c'è una grande domanda potenziale da soddisfare.

Немецкий

auf dem standardsektor wird eher von einer zusammenarbeit ausgegangen, während auf dem technologiesektor eine besondere beurteilung erforderlich ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

i paesi partecipanti possono avere punti d'accesso multipli (un lni e un blni) per interconnettere il rispettivo sistema nazionale ai servizi centrali.

Немецкий

die beteiligten staaten können mehrere netzzugangspunkte, eine lni und eine blni, zum anschluss ihres nationalen systems an die zentralen dienste haben.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

- integrare ed interconnettere le banche dati di livello europeo già esistenti, permettendo l'elaborazione e l'incrocio di dati relativi ai giovani,

Немецкий

- sollten bereits auf europäischer ebene bestehende datenbanken ergänzt und miteinander verknüpft werden, wodurch die bearbeitung und verknüpfung jugendspezifischer daten ermöglicht wird;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

dato che grazie alla capacità delle nuove tecnologie è ormai possibile far passare negli stessi cavi contemporaneamente il suono, le immagini e i dati, ciò consente di interconnettere tutte le infrastrutture, persino quelle che non erano state previste inizialmente a tale scopo.

Немецкий

genau darum geht es in diesem bericht. und ich möchte ihnen sagen, daß wir einer reihe von durchaus berechtigten besorgnissen, die vom parlament zum ausdruck gebracht worden sind, in dem allgemeinen bericht über die informationstechnologien, dessen berichterstatter ich gewesen bin, bereits nach möglichkeit rechnung getragen haben deshalb sollten wir uns heute meines erachtens vor allem auf den aspekt der liberalisierung der infrastrukturen konzentrieren, wobei der begriff des universaldienstes der wichtigste punkt ¡st.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

4.17 il comitato esprime soddisfazione per il fatto che ciascuno stato membro predisporrà un registro elettronico nazionale delle imprese di trasporto su strada, e si compiace che si adottino tutte le misure necessarie per permettere di interconnettere i registri elettronici nazionali a livello comunitario entro il 31 dicembre 2010 e che si regoli la cooperazione amministrativa tra gli stati membri.

Немецкий

4.17 der ewsa begrüßt, dass der vorgeschlagenen verordnung zu folge jeder mitgliedstaat ein einzelstaatliches elektronisches register der kraftverkehrsunternehmen einzurichten hat und die mitgliedstaaten die notwendigen maßnahmen zu treffen haben, damit die einzelstaatlichen elektronischen register bis spätestens 31. dezember 2010 auf ebene der gemeinschaft ver­netzt werden können, und außerdem die administrative zusammenarbeit zwischen mitglied­staaten geregelt wird.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

ha altresì sottolineato la necessità di modernizzare e ampliare le infrastrutture energetiche dell'europa e di interconnettere le reti attraverso le frontiere, al fine di rendere operativa la solidarietà tra gli stati membri, garantire rotte di approvvigionamento o di transito e fonti di energia alternative nonché sviluppare fonti energetiche rinnovabili in competizione con quelle tradizionali.

Немецкий

er wies ferner auf die notwendigkeit hin, die energieinfrastruktur europas zu modernisieren und auszubauen und über die grenzen hinweg einen verbund der netze zu schaffen, damit die solidarität zwischen den mitgliedstaaten in der praxis funktionieren kann, alternative versorgungs- bzw. transitrouten und energiequellen erschlossen werden und sich erneuerbare energiequellen entwickeln und mit herkömmlichen quellen in wettbewerb treten können.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,636,444 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK