人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sir peter vanek (ed). —- (en) signora presidente, la mia dichiarazione di voto e le mie indicazioni di voto nelle ultime tre ore le ho in mano: sedici pagine dattiloscritte con 300 emendamenti.
hutton (ed), schriftlich. - (en) wegen der düsteren botschaft an rat und Öffentlichkeit, die er hinsichtlich der zukunft der agrarpolitik bereithält, werde ich ge gen den marck-bericht stimmen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
— ecco mia moglie, — disse, — ecco i soli amplessi coniugali che mi sono riserbati, ecco le carezze che debbono addolcire le mie ore di riposo. e questa è ciò che desideravo avere, — aggiunse ponendomi una mano sulla spalla. — questa ragazza, che ha saputo rimanere calma e grave dinanzi alla porta dell'inferno ed alle piroette del demonio; l'amavo appunto per il contrasto fra lei e l'altra.
»das ist nun mein weib!« sagte er. »dies die einzige umarmung, die ich je noch von meiner gattin zu erwarten habe – dies sind die liebkosungen, welche den trost meiner mußestunden bilden sollen! – und dies hier ist das, was ich zu besitzen mich sehnte, (hier legte er seine hand auf meine schulter) dies junge mädchen, welches so ernst und still, so unentwegt am schlunde der hölle steht und das treiben eines dämons gefaßt mit ansieht. ich begehrte sie – nur wie eine art von abwechselung nach jenem beißenden ragout.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。