検索ワード: occorresse (イタリア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

German

情報

Italian

occorresse

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

ドイツ語

情報

イタリア語

egli ha concluso che occorresse rispondere come segue:

ドイツ語

er hat vorgeschlagen, wie folgt zu antworten:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

egli ha ritenuto che occorresse rispondere quanto segue:

ドイツ語

er hat vorgeschlagen, wie folgt zu antworten:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

egli ha ritenuto che occorresse risolvere la questione come segue:

ドイツ語

er hat vorgeschlagen, für recht zu erkennen:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

di conseguenza si è deciso che non occorresse il campionamento per gli importatori.

ドイツ語

daher erübrigte sich eine stichprobenbildung für die einführer.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

nel 1985 tutti pensavano che all'europa occorresse il mercato interno.

ドイツ語

1985 waren sich alle einig, dass europa einen binnenmarkt braucht.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

la commissione ha ritenuto che occorresse ricercarle nel bilancio generale delle comunità.

ドイツ語

die kommission ist der meinung, daß diese mittel aus dem gesamthaushalt der gemeinschaft entnommen werden können.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

siamo andati a milano con l'idea che occorresse migliorare i processi decimali.

ドイツ語

schließlich ist die kommission die hüterin der verträge.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

si faceva credere ai consumatori che per ricevere il presunto premio occorresse acquistare dal catalogo.

ドイツ語

bei den verbrauchern wurde der eindruck erweckt, sie müssten etwas bestellen, wenn sie sich den gewinn sichern wollten.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

esso riteneva, in sostanza, che occorresse applicare le disposizioni dell’art. 28, n.

ドイツ語

es führte im wesentlichen aus, dass § 28 abs.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

inoltre, la maggior parte delle carenze rilevate sono state risolte senza che occorresse avviare procedimenti di infrazione.

ドイツ語

zudem konnten die meisten bei der umsetzung festgestellten mängel gelöst werden, ohne dass vertragsverletzungsverfahren eingeleitet werden mussten.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

la lbb non era un'impresa in difficoltà di cui occorresse ripristinare l'efficienza economica con aiuti di stato.

ドイツ語

die lbb wird nicht als ein unternehmen in schwierigkeiten bezeichnet, dessen wiedererlangung der rentabilität durch staatliche beihilfen unterstützt werden sollte.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

del parere che occorresse procedere ad un ulteriore approfondimento tecnico ed ha assegnato tale compito, che tuttora continua, alle competenti istanze.

ドイツ語

abstimmen bedeutet aber, sich zwischen lösungen und situationen zu entscheiden, die alle vor- und nachteile haben.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

160 ora, la convenuta non ha né precisato che occorresse scostarsi dalle valutazioni relative a tali spese contenute in tale rapporto né ha indicato i motivi per cui occorresse scostarsene.

ドイツ語

160 die beklagte hat aber weder klargestellt, daß anlaß bestehe, von den in diesem bericht enthaltenen beurteilungen dieser ausgaben abzuweichen, noch die gründe angegeben, aus denen dies angebracht sei.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

controllo delle concentrazioni avrebbero ottenuto una posizione dominante sul mercato e sarebbero state in grado di imporre condizioni ai concorrenti a cui occorresse que- sto importante servizio.

ドイツ語

gemein- sam wären sie zu beherrschenden anbietern auf diesem markt geworden mit der fähigkeit, ihren wettbewerbern, die von ihren wichtigen diensten abhängen, die bedingungen vorzuschreiben.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

in terzo luogo, probabilmente andava considerato come un vantaggio il fatto che occorresse una controversia concreta fra due o più parti prima che potesse scattare il meccanismo di controllo giurisdizionale delle infrazioni degli stati membri.

ドイツ語

drittens darf es wohl als ein gewinn gelten, daß erst ein konkreter streitfall zwischen zwei oder mehreren parteien vorliegen mußte, bevor eine gerichtliche Überprüfung der von den mitgliedstaaten begangenen vertragsverstöße stattfinden konnte.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

a seguito dei dubbi su un possibile aumento del rischio cv collegato alla dose da 90 mg di etoricoxib, la francia ha ritenuto che occorresse un riesame del rapporto rischi/ benefici di arcoxia.

ドイツ語

september 2007 bei der emea einging, und am 20.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

イタリア語

dato che la presente relazione stabilisce una serie di valori di riferimento per ogni nutriente, il comitato doveva decidere se occorresse l'are uso di uno solo di tali valori in tutto il processo di etichettatura nutrizionale.

ドイツ語

in diesem bericht werden für jeden nährstoff eine reihe von richtwerten angeführt und der ausschuß mußte entscheiden, ob während des gesamten kennzeichnungsprozesses nur ein einziger wert konsequent verwendet werden sollte.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

si è inoltre ritenuto che, nel determinare il livello di profitto che l’industria comunitaria avrebbe potuto realizzare in assenza delle sovvenzioni, occorresse tenere in debita considerazione tutti i pertinenti fattori sia qualitativi che quantitativi.

ドイツ語

allerdings müssen bei der festsetzung des gewinns, der ohne subventionierung hätte erzielt werden können, auch alle in diesem zusammenhang relevanten qualitativen und quantitativen elemente gebührend berücksichtigt werden.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

si è inoltre ritenuto che, nel determinare il livello di profitto che l’industria comunitaria avrebbe potuto realizzare in assenza delle pratiche di dumping, occorresse tenere in debita considerazione tutti i pertinenti fattori sia qualitativi che quantitativi.

ドイツ語

allerdings müssen bei der festsetzung des gewinns, der ohne dumping hätte erzielt werden können, auch alle in diesem zusammenhang relevanten qualitativen und quantitativen elemente gebührend berücksichtigt werden.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

(130) nella fase d’apertura del procedimento d’esame, la commissione ha ritenuto che occorresse anzitutto stabilire se i pagamenti pubblici effettuati alle sardigne potessero essere considerati un'attività qualificabile come servizio pubblico.

ドイツ語

(130) bei einleitung des förmlichen prüfverfahrens war nach auffassung der kommission zunächst einmal festzulegen, ob die staatlichen zahlungen an die tierkörperbeseitigungsunternehmen als vergütung einer tätigkeit angesehen werden können, die als öffentliche dienstleistung einzustufen ist.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,781,771,295 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK