人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
quando ci vediamo?
wann treffen wir uns?«
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
— quando ci vediamo? — chiese varen’ka.
»wann sehen wir uns wieder?« fragte warjenka.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
anche io, quando ci vediamo la prossima volta, possiamo parlare italiano ��
最終更新: 2023-10-16
使用頻度: 1
品質:
anche questa parte della relazione è stata soppressa e sono certo che non verrà ripristinata dall'aula quando ci riuniremo nuovamente per votare la relazione.
soweit es um die regionalpolitik geht, wurde daher dieser teil des berichts ebenfalls abgelehnt, und ich bin zuversichtlich, daß er bei der abstimmung über den vorliegenden bericht nicht wiederhergestellt werden wird.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
raccomando la relazione all'assemblea e sono di spiaciuto che sia un venerdì mattina, quando ci sono meno presenze, ma è già tantissimo tempo che aspettiamo.
ich bedaure, daß wir uns mit dem vorliegenden bericht an einem freitag vormittag, wenn dieses haus nur schwach besetzt ist, zu befassen haben, doch mußten wir sehr lange damit warten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
e’ impossibile avere più europa con meno soldi quando ci sono 25 stati membri, e sono assolutamente contraria all’ espropriazione delle proprietà senza la corresponsione di un debito indennizzo.
es kann für 25 mitgliedstaaten nicht mehr europa für weniger geld geben! eingriffe in das eigentum ohne entsprechenden ausgleich lehne ich von vornherein ab.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
io ti amo e per me tutto il resto è indifferente — ella disse in russo, guardandolo con uno scintillio particolare, per lui incomprensibile — se tu non sei cambiato.
ich liebe dich, und alles übrige ist mir gleichgültig«, sprach sie russisch weiter und blickte ihn mit einem eigentümlichen, ihm rätselhaften glanze in den augen an, »wenn du dich nicht verändert hast.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
"la mia amata ha giurato col suggello di un bacio di vivere e morire con me; ho dunque una felicità senza nome: amo e sono amato!"
in heil'ger freude juble ich: ich lieb', und werd' geliebt!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
allora lui ha risposto: "figlia mia cara, io ti amo e non ti lascerò mai sola, soprattutto non nei momenti di bisogno e nelle difficoltà. ovunque hai visto solo un'impronta, erano i momenti dove ti ho portata in braccio".
da antwortete er: "mein liebes kind, ich liebe dich und werde dich nie allein lassen, erst recht nicht in nöten und schwierigkeiten. dort wo du nur eine spur gesehen hast, da habe ich dich getragen."
最終更新: 2021-08-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています