プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mi fate paura quando vi guardo.
wenn ich sie genau betrachte, flößen sie mir beinahe furcht ein.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
— voi non mi perdonerete — mormorò.
»sie werden es mir nicht verzeihen«, flüsterte er.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
disse: “invero ci fate paura!”.
er sagte: "wir fürchten uns vor euch!"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ma io ho paura che voi non mi comprendiate.
aber ich fürchte, daß sie mich nicht verstehen.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
allora dissi a voi: non spaventatevi e non abbiate paura di loro
ich sprach aber zu euch: entsetzet euch nicht und fürchtet euch nicht vor ihnen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
voi (non) siete qui
ihr seid (nicht) hier
最終更新: 2007-03-09
使用頻度: 1
品質:
di': “voi non credete.
sprich: ihr glaubt nicht (wirklich).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ma voi non capite nulla.
aber sie sind ja keine kennerin.«
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
— per voi, non ne dubito.
»für dich ist es das ohne zweifel.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
allah sa e voi non sapete.
allah weiß, ihr aber wisset nicht.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
perché voi non credete in dio?
warum glauben sie nicht an gott?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
voi non m’avete dato ascolto.
sie haben nicht auf mich gehört.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
che fare allora? voi non intervenite?
diese direktiven wurden vom rat am 29. november 1983 erneut bestätigt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
di questo voi non vi siete occupati.
darum haben sie sich nicht gekümmert.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
ma voi non vi interessate degli anziani!
aber ihr interessiert euch nicht für die älteren menschen!
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
in realtà voi non avete ottenuto nulla!
damit werden die entschließungsanträge eigentlich hinfällig.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
— ma voi non avete bisogno farvi missionario!
»aber sie brauchten doch nicht missionär zu werden!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
mi rifugio in colui che è mio signore e vostro signore, affinché voi non mi lapidiate.
und gewiß, ich nehme zuflucht bei meinem herrn und eurem herrn davor, daß ihr mich steinigt.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
e questo è comprensibile, se voi mi fate l’onore di considerarmi un uomo di cuore.
und das ist ja auch begreiflich, wenn anders sie mir die ehre erweisen, mich für einen mann zu halten, der ein herz in der brust hat.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
— non so — disse levin, alzandosi. — se sapeste quanto male mi fate!
»das weiß ich denn doch nicht!« rief ljewin aufspringend. »wenn sie wüßten, wie wehe sie mir tun!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: