人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
qualunque ne sia il contenuto:
sisällöstä riippumatta:
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
" impresa sociale " un'impresa, qualunque sia la sua forma giuridica, che:
'sosiaalisella yrityksellä' oikeudellisesta muodostaan riippumatta yritystä,
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
qualunque ne sia il valore.%quot%
esineen arvolla ei ole merkitystä."
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
1. la presente direttiva riguarda la tutela giuridica delle banche di dati, qualunque ne sia la forma.
1. tätä direktiiviä sovelletaan kaikenmuotoisten tietokantojen oikeudelliseen suojaan.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
la direttiva oggi in esame ha infatti assunto la sua forma originaria nel 1976.
direktiivi, jota me tänään käsittelemme, onkin saanut alkuperäisen asunsa jo vuonna 1976.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
inoltre, devo constatare che oggi l'ufficio di presidenza non ha votato, qualunque ne sia la causa.
totean lisäksi, että parlamentin puhemiehistö ei ole äänestänyt tänään, syystä tai toisesta.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
il compromesso raggiunto non ha alterato la sostanza della nuova soluzione né la sua forma innovativa.
kompromissi ei ole muuttanut uuden ratkaisun pääsisältöä eikä sen innovatiivista muotoa.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
far fronte alla violenza, qualunque ne sia l' origine o lo scopo, rientra nelle competenze degli stati membri.
jäsenvaltioiden on hallittava väkivaltaa, oli sen alkuperä tai tavoite mikä tahansa.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
creare una capacità ue di sorveglianza, di rilevazione veloce e di rapida reazione nel caso di pericoli per la salute, qualunque ne sia la causa.
eu:n valvonnan, varhaisessa vaiheessa annettavien varoitusten ja nopean reaktiokyvyn tehostaminen terveyden ollessa uhattuna, oli syy mikä tahansa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
speriamo che domani sia possibile trovare un compromesso ragionevole, quale che sia la sua forma — se possibile, con una scadenza più rigorosa.
toivomme, että huomenna olisi mahdollista päästä jonkinlaiseen järkevään kompromissiin — käsitykseni mukaan siihen liittyvän määräajan pitäisi olla mahdollisimman tiukka.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
dobbiamo prima affrontare il problema alla radice, che non è la gonna troppo corta o la donna troppo poco determinata, ma i milioni di uomini europei che ancora oggi commettono atti di violenza, qualunque ne sia la forma.
meidän täytyy ennen kaikkea puuttua väkivallan syihin, eivätkä ne ole liian lyhyissä hameissa tai naisten itsevarmuuden puutteessa vaan miljoonissa eurooppalaisissa miehissä, jotka käyttävät nykyisinkin väkivaltaa sen eri muodoissa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
-a condannare in particolare e senza riserve tutti gli atti e tutte le espressioni di antisemitismo qualunque ne sia il modo di espressione,
-tuomitsemaan erityisesti ja varauksetta juutalaisvastaiset teot ja ilmaukset,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
il ruolo di un" procuratore europeo", qualunque ne sia la denominazione, comporta pesanti interferenze nella sovranità e richiede quindi una discussione approfondita.
eurooppalaisen" syyttäjäviranomaisen" toimi- tai miten tahansa sitä kutsutaankin- rikkoo vakavasti itsemääräämisoikeutta, ja siksi siitä on keskusteltava perusteellisesti.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
2. il vettore contraente comunica immediatamente ai passeggeri ogni cambiamento dell’identità del vettore effettivo o dei vettori effettivi intervenuto dopo la prenotazione, qualunque ne sia la ragione.
3. tämä asetus ei vaikuta direktiivin 90/314/ety ja tietokonepohjaisten paikanvarausjärjestelmien käyttöä koskevista käyttäytymissäännöistä annetun asetuksen (ety) n:o 2299/89 mukaisiin matkustajien oikeuksiin.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
«valori: qualunque ne sia il valore.» gennaio 1999, con un riferimento all'euro, previa conversione al tasso di 1 per 1.
mikä tahansa arvo".
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
lo si potrebbe quasi accettare nella stesura originale, perché essenzialmente persegue uno scopo fondamentale, cioè educare la società europea ai valori dell' essere umano, qualunque ne sia la condizione.
se voitaisiin melkeinpä hyväksyä alkuperäisessä sanamuodossaan, koska sillä on pohjimmiltaan perusluonteinen tavoite, nimittäin kaikenlaisen ihmisyyden arvojen opettaminen euroopan kansalaisille.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
considerando che la prevenzione dell'inquinamento provocato dalle navi e la risposta agli episodi di inquinamento, qualunque ne sia l'origine, richiede la cooperazione di tutti gli stati rivieraschi del mare mediterraneo,
katsovat, että alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäiseminen ja torjuntatoimet pilaantumistapahtumissa edellyttävät tällaisen pilaantumisen alkuperästä riippumatta kaikkien välimeren rantavaltioiden välistä yhteistyötä,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
a seconda dei casi, un tale mandato può comportare la creazione di un'installazione, senza che ciò ne sia la conseguenza necessaria.
tilanteen mukaan tehtävään voi myös liittyä toimipisteen perustaminen, mutta se ei ole välttämätöntä.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
— tutte le proposte di acquisto, qualunque ne sia la forma, (acquisto, affìtto, leasing, messa a disposizione gratuita) di nuove apparecchiature informatiche, en tro i limiti degli stanziamenti iscritti nel bilancio del consiglio;
- ehdotuksista uuteen teknologiaan liittyvien tai sitä korvaavien tarvikkeiden hankintamenojen ottamiseksi alustavaan talousarvioesitykseen ja näiden tar vikkeiden hankintaehdotuksista.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
questa voce comprende tutti gli importi che, qualunque ne sia la denominazione precisa nella fattispecie, devono essere considerati, in relazione alla forma giuridica dell'ente creditizio in questione, come quote nel capitale proprio dell'ente sottoscritte dai soci e da altri conferenti, conformenente alla legislazione nazionale.
tähän kohtaan kuuluvat kaikki erät riippumatta siitä, minkä nimisiä ne itse asiassa ovat, joita kansallisen lainsäädännön mukaan pidetään kyseisen laitoksen oikeudellisen rakenteen mukaisesti osakkeenomistajien tai muiden omistajien merkitsemänä peruspääomana ja vastaavana.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: