プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
"ove ti e dato, affrettati a venir
"ou que tu sois, hate-toi de venir
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ci siamo affrettati a ritenerla colpevole.
on s'est précipité dans le fait de croire que vous étiez vraiment coupable.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
"ove ti è dato, affrettati a venir."
"où que tu sois, hâte-toi de venir."
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
mi manchi. affrettati a tornare. divertiti e buon appetito
mi manchi. affrettati un tornare. divertiti e buon appetito
最終更新: 2013-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
affrettati a vivere bene e pensa che ogni giorno è esso solo una vita intera.
hâte-toi de bien vivre et songe que chaque jour est à lui seul une vie.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
affrettati a trasportare tutto il veleno raccolto in queste erbe perche' fermi questa vita!
que tout le mal contenu dans ces herbes vienne rapidement ravager la vie!
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
e’ un peccato che gli stati non si siano affrettati a ratificare senza indugio convenzioni e accordi internazionali.
il est regrettable que les États ne se soient pas empressés, sans hésitation, de ratifier les conventions et accords internationaux.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
il motivo per cui essi si sono affrettati a indire votazioni di condanna si inquadra invece nei loro piani complessivi per il medio oriente.
les raisons pour lesquelles ils se sont empressés de condamner ces déclarations font partie de leurs plans plus vastes en ce qui concerne le moyen-orient.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
i consumatori si sono affrettati a spendere o a cambiare le vecchie unità monetarie nazionali ancora in loro possesso e disporre quindi solo degli euro.
les consommateurs ont cherché à dépenser ou échanger très rapidement leurs anciennes unités monétaires nationales afin de ne conserver que des euros.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
ti sei affrettata a sistemare il tuo rapporto con morgan.
tu te hâtes de te réconcilier avec morgan.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
chiedo perché lei si è affrettato a concluderla con 10 minuti di anticipo.
je me demande pourquoi vous vous êtes empressé de l'interrompre 10 minutes plus tôt?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
la di scussione in seno ai gruppi politici, però, si è appena conclusa e noi ci siamo affrettati a raggiungere l'aula, spero dunque che anche i funzionari sopraggiungano tra breve.
nous venions de terminer les discussions au sein de nos groupes et nous nous sommes rapidement rendus dans cette enceinte. j'espère que nos collaborateurs vont bientôt arriver.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
alcuni dei fautori di questa politica, a livello nazionale e comunitario, si sono affrettati a pretendere considerazione quando le tariffe sono diminuite come è avvenuto per un breve periodo sulla tratta dublino/londra.
enfin, je conviens que la priorité de tempus devrait être l'enseignement supérieur et que, par conséquent, l'échange de jeunes doit laisser la place à des program mes communautaires plus spécialisés.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ecco perché la commissione si è affrettata a presentare al consiglio dei ministri il pacchetto di direttive in esame.
elles permettent de concrétiser des aspects importants de la composante sociale de l'europe de l'année 1992.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
la dow chemicals si e' affrettata a rilasciare una serie di dichiarazioni negando assolutamente di conoscere jude finisterra.
- dow chemicals a été rapide à publier une série de déclarations niant toutes connaissances d'un finisterra jude.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
deploro anche che il presidente di seduta si sia talmente affrettato a sospendere la seduta da non dare seguito al mio richiamo al regolamento in ordine al controllo elettronico della votazione in questione.
d'autre part, je regrette que le président de séance ait clos la séance si rapidement qu'il ne pût accepter ma demande réglementaire d'un contrôle électronique de ce vote.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
il portogallo si è affrettato a chiedere e ad accettare la seconda soluzione, a condizione che i suoi interessi legittimi siano minimamente tutelati con risarcimenti per i danni subiti.
nous estimons que cette condition, en tout cas à l'heure actuelle, n'est pas remplie.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
come rimarcato dal china media project, il quotidiano del popolo si è affrettato a collocare la vittoria di na li in prima pagina nell'edizione del 5 giugno .
comme l'a remarqué le china media project, le quotidien chinois le quotidien du peuple a titré sur la victoire de li na dans son édition du 5 juin.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
"secondo la costituzione spagnola qualsiasi cittadino ha il sacro diritto di essere difeso", si è affrettata a controbattere la cardenal, facendo sfoggio, a giudizio delle femministe, di un cinismo scandaloso.
"d'après la constitution espagnole, "tout citoyen doit être défendu", a déclaré mlle cardenal, faisant preuve de cynisme.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています