人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
“non aver paura, mosè.
"o musa, ne boj se!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dissero: “non aver paura.
rekoše: "ne boj se!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
di': “non rifletterete dunque?”.
reci: "pa zar se nećete poučiti?"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
in verità coloro che si allontanano dal sentiero di allah subiranno un severo castigo per aver dimenticato il giorno del rendiconto.
uistinu, koji zavode s puta allahovog, imaće oni kaznu žestoku što su zaboravili dan obračuna.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
di': “non lo temerete dunque?”.
reci: "pa zar se ne bojite?"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
egli vi ha ordinato di non adorare altri che lui.
naredio je da obožavate jedino njega.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
di': “non sono altro che un uomo come voi.
reci: "ja sam samo smrtnik sličan vama!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
di': “non scusatevi, non vi crederemo comunque.
reci: "ne pravdajte se, nećemo vam vjerovati.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
gustate allora [il castigo] per aver dimenticato l'incontro di questo giorno.
zato kušajte što ste zaboravili na susret ovog dana svog.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
di': “non posso permettermi di modificarlo di mia volontà.
reci: "nije za mene da ga samovoljno mijenjam.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
allora di': “non [lo] temerete dunque?”.
tad reci: "pa zar se ne bojite?"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
quando vide che le loro mani non lo avvicinavano, si insospettì ed ebbe paura di loro. dissero: “non aver paura.
a kad vidje da ga se ruke njihove ne dotiču, on osjeti da nisu gosti i obuze ga neka zebnja od njih.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
coloro che polemizzano sui nostri segni, sappiano di non avere nessuna via d'uscita.
a znaju oni koji raspravljaju o ajetima našim, (da) njima nema nikakva pribježišta.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
di': “non invoco altri che il mio signore e non gli associo alcunché”.
reci: "ja se samo gospodaru svome klanjam, i nikoga njemu ravnim ne smatram."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
di': “non ho ricevuto altro ordine che quello di adorare allah, senza associargli alcunché.
reci: "samo mi je naređeno da obožavam allaha i da mu ne pridružujem.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
anche se prima avevano stretto con allah il patto di non voltare le spalle. saranno interrogati a proposito del patto con allah!
a bili su se još prije allahu obavezali da neće uzmicati – a za allahu datu obavezu će se odgovarati!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
coloro di voi che godono di favore e agiatezza, non giurino di non darne ai parenti, ai poveri e a coloro che emigrano sul sentiero di allah.
i neka se ne kunu posjednici blagodati između vas i obilja da neće dati rodbini i siromasima i muhadžirima na putu allahovom.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
di': “non seguirò le passioni vostre, ché allora mi perderei e non sarei più tra i ben guidati”.
reci: "ja se ne povodim za željama vašim, jer bih tada zalutao i ne bih na pravome putu bio."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
di': “non faccio altro che avvertirvi con la rivelazione”. ma i sordi non odono il richiamo quando li si avverte.
reci: "ja vas opominjem objavom!" – ali, gluhi ne čuju poziv kad se opominju.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
coloro di voi che godono di favore e agiatezza, non giurino di non darne ai parenti, ai poveri e a coloro che emigrano sul sentiero di allah. perdonino e passino oltre!
neka se čestiti i imućni među vama ne zaklinju da više neće pomagati rođake i siromahe, i one koji su na allahovu putu rodni kraj svoj napustili; neka im oproste i ne zamjere!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。