人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
non comporterà alcun risparmio.
não conduzirá a quaisquer economias.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
tale riforma comporterà gli elementi seguenti:
esta revisão implicará os seguintes elementos:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in breve, ci si chiede se tale dualità non comporterà costi supplementari.
resumindo, perguntamos a nós próprios se essa dualidade não acarretará custos suplementares.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
in tal caso, tale irregolarità non comporterà necessariamente lo svincolo dal regime di transito.
se for esse o caso, esta irregularidade não provocará necessariamente a saída do regime de trânsito.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
non si può affermare che questa relazione non comporterà conseguenze.
antes de vo-la apresentar na substância, convém precisar que não se trata em caso algum de uma reforma da pac.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ha solo un vizio: non può sentire il fischio del treno.
ela é ótima, mas não suporta o apito do trem.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
a lungo termine, però, tutto ciò non comporterà alcun progresso.
a longo prazo, isso não nos fará avançar.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
l'operazione riguarda il solo mercato spagnolo e non comporterà la creazione
a operação apenas diz respeito ao mercado espanhol.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
concorrenza po, l'operazione non comporterà alcun effetto sulla concorrenza.
concorrência dispõe de uma rede mundial, enquanto a air uk assegura um conjunto de voos internos no reino unido, bem como alguns voos internacionais entre o reino unido e diversas cidades europeias, nomeadamente a ligação londres-amesterdão.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in altre parole, solo un'esposizione di livello zero non comporterà rischi.
por outras palavras, apenas um nível zero de exposição poderá resultar na ausência de risco.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
si può prevedere che tale modifica non comporterà un aumento dei livelli di produzione e resterà pertanto invariata la situazione globale del mercato.
no que diz respeito aos estados-membros cuja soma das quantidades de referência atribuídas é superior à quantidade global garantida, a comissão insiste no sentido de a totalidade do aumento da reserva ser consagrada à resolução deste problema.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
questo nuovo meccanismo non comporterà discriminazioni nei confronti dell’elettricità verde di importazione.
este novo mecanismo não implicará qualquer discriminação relativamente à electricidade verde importada.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
l' unione economica e monetaria non comporterà solamente una politica monetaria comune.
a uem não conduzirá apenas a uma política monetária comum.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
la generalizzazione di questa pratica non comporterà un ulteriore aumento del già spaventoso numero di disoccupati?
a generalizar-se esta prática, não vem ainda aumentar o já assustador número de desempregados da união europeia?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ciò non comporterà in alcun modo una minore responsabilità per il gestore alle condizioni stabilite dall'autorizzazione.
esta disposição em nada diminui a responsabilidade do operador nos termos da licença.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
ciò non comporterà in alcun caso una minore responsabilità per il gestore alle condizioni stabilite dall'autorizzazione;
esta disposição em nada diminui a responsabilidade do operador decorrente das condições da licença;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
sono convinta che nelle centrali nucleari occidentali il passaggio all' anno 2000 non comporterà alcun problema.
estou convencida de que não teremos quaisquer dificuldades com as instalações nucleares ocidentais, mesmo com a passagem do ano 2000.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
in materia di concorrenza, tale disposizione non comporterà modifiche sostanziali, perché da tempo or mai quest'idea è alla base della politica di concorrenza.
em matéria de concorrência, esta disposição não conduzirá a modificações importantes porque desde há muito que esta ideia está subjacente na política de concorrência.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
d' altronde, una rigida inflessibilità da parte europea non comporterà necessariamente una maggiore flessibilità della controparte.
mas uma atitude de intransigência absoluta do lado europeu não garante, necessariamente, uma maior transigência da parte dos nossos homólogos.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
l'ampliamento non comporterà, invece, un aumento generale della spesa per le azioni esterne della comunità.
em contrapartida, o alargamento não deverá implicar um aumento global das despesas no que se refere às acções externas da união.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: