人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ma ti ricorderai che sei stato schiavo in egitto e che di là ti ha liberato il signore tuo dio; perciò ti comando di fare questa cosa
să-ţi aduci aminte că ai fost rob în egipt, şi că domnul, dumnezeul tău, te -a răscumpărat de acolo; de aceea îţi dau aceste porunci ca să le împlineşti.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
e ha detto: “questo non è che magia appresa;
el spuse: “nu este decât o vrajă care se leagă!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
ma quello che maltrattava il vicino lo respinse, dicendo: chi ti ha nominato capo e giudice sopra di noi
dar cel ce nedreptăţea pe aproapele său, l -a îmbrîncit, şi i -a zis: ,cine te -a pus pe tine stăpînitor şi judecător peste noi?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
lo bendavano e gli dicevano: «indovina: chi ti ha colpito?»
l-au legat la ochi, Îl loveau peste faţă, şi -l întrebau, zicînd: ,,prooroceşte, cine te -a lovit?``
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
tutta la ricchezza che dio ha sottratto a nostro padre è nostra e dei nostri figli. ora fà pure quanto dio ti ha detto»
toată bogăţia, pe care a luat -o dumnezeu dela tatăl nostru, este a noastră, şi a copiilor noştri. fă acum tot ce ţi -a spus dumnezeu.``
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
il signore ti ha fatto oggi dichiarare che tu sarai per lui un popolo particolare, come egli ti ha detto, ma solo se osserverai tutti i suoi comandi
Şi azi, domnul ţi -a mărturisit că vei fi un popor al lui, cum ţi -a spus, dacă vei păzi toate poruncile lui,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
per costituirti oggi suo popolo e per essere egli il tuo dio, come ti ha detto e come ha giurato ai tuoi padri, ad abramo, ad isacco e a giacobbe
stai ca să intri în legămînt cu domnul, dumnezeul tău, în legămîntul acesta încheiat cu jurămînt, şi pe care domnul, dumnezeul tău, îl încheie cu tine în ziua aceasta,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
«con quale autorità fai queste cose? o chi ti ha dato l'autorità di farlo?»
şi i-au zis: ,,cu ce putere faci tu aceste lucruri? Şi cine Ţi -a dat puterea aceasta ca să le faci?``
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
così dirai al profeta: «che cosa ti ha risposto il signore?» e: «che cosa ha detto il signore?»
aşa să zici proorocului: ,ce ţi -a răspuns domnul?` sau: ,ce a zis domnul?`
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
rispose davide al sacerdote achimelech: «il re mi ha ordinato e mi ha detto: nessuno sappia niente di questa cosa per la quale ti mando e di cui ti ho dato incarico. ai miei uomini ho dato appuntamento al tal posto
acum ce ai la îndemînă? dă-mi cinci pîni, sau ce se va găsi.``
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ecco il signore tuo dio ti ha posto il paese dinanzi; entra, prendine possesso, come il signore dio dei tuoi padri ti ha detto; non temere e non ti scoraggiare
iată că domnul, dumnezeul tău, îţi pune ţara înainte; suie-te, ia -o în stăpînire, cum ţi -a spus domnul dumnezeul părinţilor tăi; nu te teme, şi nu te înspăimînta.``
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
sappi dunque oggi che il signore tuo dio passerà davanti a te come fuoco divoratore, li distruggerà e li abbatterà davanti a te; tu li scaccerai e li farai perire in fretta, come il signore ti ha detto
să ştii azi că domnul, dumnezeul tău, va merge el însuş înaintea ta, ca un foc mistuitor; el îi va nimici, el îi va smeri înaintea ta; şi tu îi vei izgoni, îi vei perde curînd, cum ţi -a spus domnul.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
gia prima, quando regnava saul su di noi, tu conducevi e riconducevi israele. il signore ti ha detto: tu pascerai israele mio popolo, tu sarai capo in israele»
chiar odinioară, cînd saul era împăratul nostru, tu povăţuiai şi strîngeai pe israel. domnul ţi -a zis: ,tu vei paşte pe poporul meu israel, şi vei fi căpetenia lui israel.``
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
il signore rispose a samuele: «ascolta la voce del popolo per quanto ti ha detto, perché costoro non hanno rigettato te, ma hanno rigettato me, perché io non regni più su di essi
domnul a zis lui samuel: ,,ascultă glasul poporului în tot ce-ţi va spune; căci nu pe tine te leapădă, ci pe mine mă leapădă, ca să nu mai domnesc peste ei.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ascolta, o israele, e bada di metterli in pratica; perché tu sia felice e cresciate molto di numero nel paese dove scorre il latte e il miele, come il signore, dio dei tuoi padri, ti ha detto
ascultă-le dar, israele, şi caută să le împlineşti, ca să fii fericit şi să vă înmulţiţi mult, cum ţi -a spus domnul, dumnezeul părinţilor tăi, cînd ţi -a făgăduit ţara în care curge lapte şi miere.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
riprese: «chi ti ha fatto sapere che eri nudo? hai forse mangiato dell'albero di cui ti avevo comandato di non mangiare?»
Şi domnul dumnezeu a zis: ,,cine ţi -a spus că eşti gol? nu cumva ai mîncat din pomul din care îţi poruncisem să nu mănînci?``
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
socks questo modulo permette di configurare il supporto kde per un server o un proxy socks. socks è un protocollo per attraversare i firewall come descritto nella rfc 1928. se non hai idea di cosa sia ed il tuo amministratore di sistema non ti ha detto di usarlo, lascialo disabilitato.
socks acest modul vÄ permite sÄ configuraÈi suportul kde pentru server socks sau proxy. socks este un protocol pentru traversarea zidurilor de foc ("firewall") aÈa cum este descris în rfc 1928. dacÄ nu ÈtiÈi despre ce este vorba Èi dacÄ administratorul dumneavoastrÄ de sistem nu vÄ spune sÄ- l utilizaÈi, atunci nu- l activaÈi.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
anche prima, quando regnava saul, tu guidavi nei movimenti le truppe di israele. inoltre il signore tuo dio ti ha detto: tu pascerai il mio popolo, israele; tu sarai capo del mio popolo israele»
odinioară, chiar cînd era saul împărat, tu duceai şi aduceai pe israel înapoi. domnul, dumnezeul tău, ţi -a zis: ,tu vei paşte pe poporul meu israel şi tu vei fi căpetenia poporului meu israel.``
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
quegli si separò da eliseo e ritornò dal suo padrone, che gli domandò: «che ti ha detto eliseo?». rispose: «mi ha detto: certo guarirai»
hazael a plecat dela elisei, şi s'a întors la stăpînul său, care i -a zis: ,,ce ţi -a spus elisei?`` Şi el a răspuns: ,,mi -a spus că te vei tămădui!``
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
gli si avvicinarono i suoi servi e gli dissero: «se il profeta ti avesse ingiunto una cosa gravosa, non l'avresti forse eseguita? tanto più ora che ti ha detto: bagnati e sarai guarito»
dar slujitorii lui s'au apropiat să -i vorbească, şi au zis: ,,părinte, dacă proorocul ţi-ar fi cerut un lucru greu, nu l-ai fi făcut? cu atît mai mult trebuie să faci ce ţi -a spus: ,,scaldă-te, şi vei fi curat.``
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。