プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
denuncia di malattia
infektsionnykh boleznei registratsiia, opoveshchenie
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
scrive al riguardo di uno specifico tipo di rapina che avviene nelle città coinvolte:
Он пишет о конкретном типе ограбления, которое имеет место в этих городах:
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
esame delle denunce di sinistro
strakhovanie, dokumenty po oplate meditsinskogo obsluzhivaniia
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
il leone rapiva per i suoi piccoli, sbranava per le sue leonesse; riempiva i suoi covi di preda, le sue tane di rapina
Вот, Я – на тебя! говорит Господь Саваоф. И сожгу в дыму колесницы твои, и меч пожрет львенков твоих, и истреблю с земли добычу твою, и не будет более слышим голос послов твоих.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
scopo dell’operazione «eu navfor somalia — operazione atalanta» è proteggere le navi dagli atti di pirateria e di rapina a mano armata
Цель операции “Аталанта” Морских сил (navfor) ЕС в Сомали – защищать суда от пиратства и вооруженного разбоя.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
allora il signore gli disse: «voi farisei purificate l'esterno della coppa e del piatto, ma il vostro interno è pieno di rapina e di iniquità
Но Господь сказал ему: ныне вы, фарисеи, внешность чаши и блюда очищаете, а внутренность ваша исполнена хищения и лукавства.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
punirò in quel giorno chiunque salta la soglia, chi riempie di rapine e di frodi il palazzo del suo padrone
посещу в тот день всех, которые перепрыгивают через порог, которые дом Господа своего наполняют насилием и обманом.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
guai alla città sanguinaria, piena di menzogne, colma di rapine, che non cessa di depredare
Горе городу кровей! весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нем грабительство.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
isbel díaz ritiene che la rete sia un mezzo potentissimo, che permette di costruire "canali di comunicazione per la denuncia di istituzioni private o statali che danneggiano l'ambiente violando la legge.".
По словам Изабеля Диаза, сети позволяют создать "свои собственные каналы связи, чтобы рассказать всем о вредящих окружающей среде действиях частных или государственных организаций, которые нарушают закон или используют лазейки в законе”.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています