プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
difatti, chi può mangiare e godere senza di lui
потому что кто может есть и кто может наслаждаться без Него?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
difatti quello è uno scandalo, un delitto da deferire ai giudici
потому что это – преступление, это – беззаконие, подлежащее суду;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
difatti grande è il signore, degnissimo di lode e tremendo sopra tutti gli dei
ибо велик Господь и достохвален, страшен паче всех богов.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
difatti golenišcev si comportò con la karenina, quando fu introdotto da lei, così come vronskij poteva desiderare.
Действительно, Голенищев держал себя с Карениной, когда был введен к ней, так, как только Вронский мог желать этого.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
e in realtà, anche se vi sono cosiddetti dei sia nel cielo sia sulla terra, e difatti ci sono molti dei e molti signori
Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, –
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
difatti i cherubini stendevano le ali sopra l'arca; essi coprivano l'arca e le sue stanghe dall'alto
И херувимы распростирали крылья над местом ковчега, и покрывалихерувимы ковчег и шесты его сверху.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ma in seguito a tanta potenza si insuperbì il suo cuore fino a rovinarsi. difatti si mostrò infedele al signore suo dio. penetrò nel tempio per bruciare incenso sull'altare
Но когда он сделался силен, возгордилось сердце его на погибель его , и он сделался преступником пред Господом Богом своим, ибо вошел в храмГосподень, чтобы воскурить фимиам на алтаре кадильном.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
già all'arrivo, difatti, dà loro il benvenuto una misteriosa strega, che inizia a giocare con loro un gioco fiabesco che dura tutto il periodo del soggiorno.
В момент вашего прибытия их встретит таинственная волшебница, которая будет с ними разыгрывать сказочное представление на протяжении всего времени пребывания.
最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:
egli eliminò le alture e frantumò le stele, abbattè il palo sacro e fece a pezzi il serpente di bronzo, eretto da mosè; difatti fino a quel tempo gli israeliti gli bruciavano incenso e lo chiamavano necustan
он отменил высоты, разбил статуи, срубил дубраву и истребил медного змея, которого сделал Моисей, потому что до самых тех дней сыны Израилевы кадили ему и называли его Нехуштан.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
difatti io non ho mai abitato in una casa da quando feci uscire israele dall'egitto fino ad oggi. io passai da una tenda all'altra e da una dimora all'altra
ибо Я не жил в доме с того дня, как вывел сынов Израиля, и до сего дня, а ходил из скинии в скинию и из жилища в жилище .
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
difatti morì, secondo la predizione fatta dal signore per mezzo di elia e al suo posto divenne re suo fratello ioram, nell'anno secondo di ioram figlio di giòsafat, re di giuda, perché egli non aveva figli
И умер он по слову Господню, которое изрек Илия. И воцарился Иорам вместо него, во второй год Иорама, сына Иосафатова, царя Иудейского, так как сына у того не было.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
in molti, difatti, con la scusa della passione, accettano tali compromessi, non rendendosi conto che stanno recando un danno altissimo a tutti coloro che, giorno per giorno, sudano per migliorare il proprio status lavorativo, e rendere la propria vita (e quella degli altri) più civile.
Действительно, множество людей, ссылаясь на любовь к своей работе, соглашаются на такие компромиссы, не понимая, что они наносят удар каждому, кто ежедневно борется, чтобы поднять престиж своей профессии и сделать как свою жизнь, так и жизни других людей, более цивилизованными.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質: