プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
scatenate l inferno
unleash hell
最終更新: 2020-03-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
l'inferno ti attende
ждет
最終更新: 2022-09-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
li attende l'inferno.
После их этого (высокомерия) (уготована для них) Геенна [Ад].
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
参照:
questo è l’inferno!
Это -- ад!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
sarete radunati nell'inferno.
И будете мучительно страдать в аду.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
参照:
nell'inferno in cui cadranno?
в геенне, в которой они будут гореть?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
参照:
al mio segnale scatenate l'inferno
на мой сигнал раскрыть ад
最終更新: 2020-05-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
invero l'inferno è in agguato,
Поистине, Геенна [Ад] – есть засада,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
参照:
i miscredenti saranno radunati nell'inferno,
Потом они [неверующие] будут побеждены! И те, которые стали неверующими, к Геенне [Аду] будут собраны,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
参照:
in verità l'inferno circonderà i miscredenti.
И ведь, поистине, Геенна [Ад] однозначно, (будет) окружать неверных (и ни один из них не выйдет из нее)!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
per costui l'inferno, che infausto rifugio!
[[Всевышний поведал о большой разнице, существующей между тем, кто стремится снискать благоволение Аллаха и совершает богоугодные деяния, и тем, кто не обладает этими качествами, совершает грехи и навлекает на себя гнев своего Господа. Закон Аллаха, Его мудрость и естество Его рабов требуют, чтобы между такими людьми существовала огромная разница.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
sarete radunati nell'inferno. che infame giaciglio!”.
Скажи неверным: "Вы скоро будете побеждены и собраны в Аду, - Поистине, сколь жуткий упокой!"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i ribelli, invece, saranno combustibile dell'inferno".
а что касается уклонившихся, то они будут дровами для Геенны [Ада]»».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています