プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ecco quello di cui dubitavate!
これこそあなたがたが,疑っていたものである。」
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
fonte di cui berranno i ravvicinati.
(アッラーに)近い者たち(善行者)は,その泉から飲もう。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
e il benessere di cui si deliziavano!
またかれらがそこで享楽していた良い物を(残したか。)
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
niente di cui fare il controllo ortografico.
スペルチェックするものがありません
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
di cui godete voi e il vostro bestiame.
あなたがたとあなたがたの家畜のための用益である。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
nome del campo di cui desideri i dati riassuntivi
要約データが必要なフィールド名
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
e quindi giungesse loro ciò di cui furono minacciati,
なお,かれらに約束されたこと(天罰)が来るとすれば,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
e non venne loro messaggero, di cui non si burlassero.
だが使徒たちがかれらの許に来る度に,かれらによって嘲笑されない者はなかった。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
controlla i dispositivi di cui si vogliono cambiare i permessi
権限を変更するデバイスにチェック
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
selezionare i computer di cui si desidera creare il report.
レポートを作成したいコンピュータを選択してください。
最終更新: 2014-07-29
使用頻度: 1
品質:
figli di ioakìm: ieconia, di cui fu figlio sedecìa
エホヤキムの子孫はその子はエコニア、その子はゼデキヤである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
non è linguaggio e non sono parole, di cui non si oda il suono
その響きは全地にあまねく、その言葉は世界のはてにまで及ぶ。神は日のために幕屋を天に設けられた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
riferimento al parser xml di cui si vuole valorizzare l 'opzione,
(php 3 = 3.0.6, php 4)
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
-53-di cui fu figlio zadòk, di cui fu figlio achimàaz
コラはイヅハルの子、イヅハルはコハテの子、コハテはレビの子、レビはイスラエルの子である。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
creò le greggi da cui traete calore e altri vantaggi e di cui vi cibate.
またかれは,家畜をあなたがた(人間のため)に創られた。あなたがたは,それらにより暖衣や種々の便益を得たり,またそれらを食用とする。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
poi hai commesso l'atto di cui ti macchiasti e fosti un ingrato”.
それなのにあなたは酪いことをしでかしたものだ。あなたは恩を忘れる者の仲間である。」
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
quantità di cui spostare la riproduzione quando si usano i comandi avanti/ indietro veloci
早送り/早戻しで再生位置を移動する量
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
in quel giorno saranno risparmiati solo quelli di cui allah avrà misericordia. ecco la beatitudine evidente.
その日(懲罰を)免れる者には,必ず慈悲を与えられる。それは明らかに至上の幸福の成就である。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
chiamano menzogna la verità che giunge loro. presto ne sapranno di più, su ciò di cui si burlavano.
真理(クルアーン)がかれらの許に来ると,かれらは常にそれを虚偽であるとした。だがかれらの嘲笑する御告げが,間もなく(事実となって)かれらの許に来るであろう。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
appariranno loro [le conseguenze] di quel che avranno fatto e ciò di cui si burlavano li avvolgerà.
こうして,かれらの行った様々な悪がかれらに現われ,かれらの嘲笑していたことが,かれらをとり囲む。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: