検索ワード: beirren (ドイツ語 - イタリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

beirren

イタリア語

mettere in imbarazzo

最終更新: 2012-02-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

lassen wir uns nicht von gorbatschows lächeln und erklärungen beirren.

イタリア語

un divieto d'importazione, in applicazione di mi sure preventive per la protezione della salute, deve essere ammesso al gatt, come il divieto di so stanze pericolose.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

hat er sich von rückschlägen, bedenken und widerständen nie beirren lassen.

イタリア語

egli non si è mai lasciato scoraggiare da sconfitte, dubbi e ostacoli.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die europäische gemeinschaft hat sich in ihrer haltung nicht beirren lassen.

イタリア語

presidente. — procediamo alla votazione sulla proposta di risoluzione (doc.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aber dadurch darf man sich nicht beirren lassen; es geht um grundsätzliches.

イタリア語

in alcuni casi sono venuti a mancare tutti i mezzi di sussistenza, ma ciò non è stato tenuto insufficiente conto.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die völker europas dürften sich aber nicht durch diese taktik des europaparlaments beirren lassen.

イタリア語

ovviamente l'atteggiamento dei paesi acp, in particolare di quelli dei caraibi, è fondamentale ai fini dell'accettazione della candidatura di haiti, al momento opportuno, e analogamente della repubblica domenicana.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

er sagte: "bei deiner würde! ich werde sie doch beirren, allesamt,

イタリア語

disse: “per la tua potenza, tutti li travierò,

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

durch die aus einer solchen politik resultierende not und das dadurch angerichtete chaos läßt er sich dabei nicht beirren.

イタリア語

340 milioni di cittadini europei sono in attesa di un mediatore, un avvocato presso le istituzioni comunitarie.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aber wir sind auch geeint in bonn angetreten und haben uns nicht beirren lassen, was bessere resultate zum ergebnis hatte.

イタリア語

ma siamo stati anche in grado di parlare con una sola voce a bonn, ciò che ci ha consentito di ottenere risultati migliori; siamo rimasti uniti.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

in seinem unermüdlichen hinarbeiten auf diese grundziele seiner politik hat er sich von rückschlägen, bedenken und widerständen nie beirren lassen.

イタリア語

mirando instancabilmente a questi obiettivi fondamentali della sua politica

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

lassen sie sich nicht beirren von den protektionisten aller länder, sondern ge hen sie mit einem neuen konzept ins neue jahrtausend!

イタリア語

come parlamento europeo approveremo le relazioni con la russia; auspicheremo una stretta cooperazione, ma riserveremo anche grande attenzione alla prosecuzione del processo di ri forma in russia verso uno stato di diritto che rispetti i di ritti umani, legato alla creazione di una società civile che operi democraticamente, ed esorteremo ad agire in questo senso, se necessario.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das parlament hat sich von den zahlreichen initiativen, die überall ergriffen wurden, um die verschiedensten gemeinschaftskompetenzen auszuweiten, nicht beirren lassen.

イタリア語

sotto certi riguardi, si po trebbe parlare di squilibrio costituito, nel senso in cui, penso, emmanuel mounier parlava di disordine costituito.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

daher meine bitte an den rat: lassen sie sich in dieser angelegenheit nicht beirren und bitte ermutigen sie die britische präsidentschaft ihrem beispiel zu folgen.

イタリア語

le vendite in esenzione di imposta continueranno ad esistere per i viaggiatori che si recano nei paesi terzi, trattandosi in questo caso di operazioni di esportazione.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

durch keine dieser beiden entwicklungen dürfen wir uns beirren oder aufhalten lassen bei der zielstrebigen verwirklichung unseres vorhabens, das den wirtschaftlichen und monetären sockel der künftigen union darstellt.

イタリア語

né l'uno né le altre dovranno ritardare questa scadenza, fondamento economico della futura unione.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

man muß aber anerkennen, daß herr rocard sich zu recht nicht beirren ließ, denn auch auf diese weise kann man eine völlig neue einrichtung schaffen und ein wichtiges experiment im bereich der präventiven diplomatie durchführen.

イタリア語

da un lato apprezzo molto il modo il cui è stata portata avanti l'inchiesta e le misure prese dai concessionari di traghetti scandinavi, ma dall'altro sono rimasto scandalizzato dalle gravi carenze dell'estonia e dall'assommarsi di errori umani che hanno portato a quel disastro in cui sono annegate durante la notte 800 persone.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

durch keine dieser beiden entwicklungen dürfen wir uns beirren oder aufhalten lassen bei der zielstrebigen verwirklichung unseres vorhabens, a) vom erfolg des binnenmarktes hängt die glaubwürdigkeit der gemeinschaft ab.

イタリア語

a) il successo del mercato unico costituisce la chiave di volta della credibilità della comunità.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der ministerrat sollte sich frei machen von diesen ein flüsterungen und sich nicht beirren lassen. hier wird, meine herren vom ministerrat, kein herrenrecht aus dem 19. jahrhundert aus der hand gegeben, sondern

イタリア語

siamo però convinti che alcuni di essi hanno attualmente un maggior margine di manovra per sviluppare politiche più attive di lotta contro la disoccupazione senza compromettere la stabilità economica. la

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in diesem sinne müssen auch werbe- und marketingaktivitäten einbezogen werden, die entscheidungen auslösen können, die nicht zu ihrer aktuellen lebenslage passen, oder sie in ihren kaufkriterien beirren können.

イタリア語

in quest'ottica, vanno incluse anche le attività pubblicitarie e di marketing che possano indurre a prendere decisioni incompatibili con la situazione attraversata, oppure che distorcono i criteri di acquisto.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in einem zunehmend bedrohlichen politischen umfeld wurde alexander milinkewitsch in den vergangenen jahren mehrmals verhaftet, ohne dass anklage gegen ihn erhoben wurde.milinkewitsch setzt seinen kampf für eine demokratische zukunft seines landes und für die wiederherstellung der grundrechte der bevölkerung von belarus entschlossen fort und lässt sich auch durch ein zunehmend schwieriges politisches klima nicht beirren.

イタリア語

in un clima politico sempre più ostile, alexander milinkevich è stato arrestato più volte negli ultimi tempi, ma contro di lui non è stata sporta alcuna denuncia.alexander milinkevich è impegnato nel portare avanti la sua battaglia per un futuro democratico nel suo paese e per la restituzione dei diritti fondamentali al popolo bielorusso, nonostante un difficile clima politico.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in diesem zusammen hang dürfen wir uns nicht von anspielungen auf eine sogenannte „festung europa" beirren lassen - um so mehr, als diejenigen, die diese beschuldigungen vorbringen, sich nicht scheuen, protektionistiselle praktiken zur verteidigung ihrer märkte einzusetzen.

イタリア語

sfortunatamente, ed ancora più impressionante, è la sempre più frequente disattenzione delle misure adottate dalla commissione e delle sentenze emesse dalla corte di giustizia, soprattutto se si fa un confronto con il passato.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,786,367,884 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK