プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
che fonderà le loro viscere e la loro pelle.
腹の中の物も皮膚も,それで溶かされるであろう。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
esulteranno le mie viscere, quando le tue labbra diranno parole rette
もしあなたのくちびるが正しい事を言うならば、わたしの心も喜ぶ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
le mie viscere ribollono senza posa e giorni d'affanno mi assalgono
わたしのはらわたは沸きかえって、静まらない。悩みの日がわたしに近づいた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
le parole del calunniatore sono come ghiotti bocconi che scendono in fondo alle viscere
人のよしあしをいう者の言葉はおいしい食物のようで、腹の奥にしみこむ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
le parole del sussurrone sono come ghiotti bocconi, esse scendono in fondo alle viscere
人のよしあしをいう者の言葉はおいしい食物のようで、腹の奥にしみこむ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e se ne offrirà tutto il grasso: la coda, il grasso che copre le viscere
そのすべての脂肪をささげなければならない。すなわち脂尾、内臓をおおう脂肪、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il suo cibo gli si guasterà nelle viscere, veleno d'aspidi gli sarà nell'intestino
その食物は彼の腹の中で変り、彼の内で毒蛇の毒となる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e che, figlio mio! e che, figlio delle mie viscere! e che, figlio dei miei voti
わが子よ、何を言おうか。わが胎の子よ、何を言おうか。わたしが願をかけて得た子よ、何をいおうか。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
come acqua sono versato, sono slogate tutte le mie ossa. il mio cuore è come cera, si fonde in mezzo alle mie viscere
わたしの力は陶器の破片のようにかわき、わたしの舌はあごにつく。あなたはわたしを死のちりに伏させられる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
di essa preleverà, come offerta consumata dal fuoco in onore del signore, il grasso che avvolge le viscere, tutto quello che vi è sopra
彼はまたそのうちから供え物を取り、火祭として主にささげなければならない。すなわち内臓をおおう脂肪と内臓の上のすべての脂肪、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gli porgevano le parti grasse del toro e dell'ariete, la coda, il grasso aderente alle viscere, i reni e il lobo del fegato
またその雄牛と雄羊との脂肪、すなわち、脂尾、内臓をおおうもの、腎臓、肝臓の小葉。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
metterò gli uomini in angoscia e cammineranno come ciechi, perché han peccato contro il signore; il loro sangue sarà sparso come polvere e le loro viscere come escrementi
わたしは人々になやみを下して、盲人のように歩かせる。彼らが主に対して罪を犯したからである。彼らの血はちりのように流され、彼らの肉は糞土のように捨てられる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
abbi pietà di me, signore, sono nell'affanno; per il pianto si struggono i miei occhi, la mia anima e le mie viscere
わたしのいのちは悲しみによって消えゆき、わたしの年は嘆きによって消えさり、わたしの力は苦しみによって尽き、わたしの骨は枯れはてました。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
prenderai tutto il grasso che avvolge le viscere, il lobo del fegato, i reni con il grasso che vi è sopra, e li farai ardere in sacrificio sull'altare
また、その内臓をおおうすべての脂肪と肝臓の小葉と、二つの腎臓と、その上の脂肪とを取って、これを祭壇の上で焼かなければならない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
la tua discendenza sarebbe come la sabbia e i nati dalle tue viscere come i granelli d'arena; non sarebbe mai radiato né cancellato il tuo nome davanti a me»
あなたのすえは砂のように、あなたの子孫は砂粒のようになって、その名はわが前から断たれることなく、滅ぼされることはない」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si son consunti per le lacrime i miei occhi, le mie viscere sono sconvolte; si riversa per terra la mia bile per la rovina della figlia del mio popolo; mentre vien meno il bambino e il lattante nelle piazze della città
わが目は涙のためにつぶれ、わがはらわたはわきかえり、わが肝はわが民の娘の滅びのために、地に注ぎ出される。幼な子や乳のみ子が町のちまたに息も絶えようとしているからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
andò avanti per più di un anno; verso la fine del secondo anno, gli uscirono le viscere per la gravità della malattia e così morì fra dolori atroci. e per lui il popolo non bruciò aromi, come si erano bruciati per i suoi padri
時がたって、二年の終りになり、その内臓が病気のために出て、重い病苦によって死んだ。民は彼の先祖のために香をたいたように、彼のために香をたかなかった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
miopatia dei visceri cavi
管腔臓器ミオパチー
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 4
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。