検索ワード: , è stato ritenuto il più indicato (イタリア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

English

情報

Italian

, è stato ritenuto il più indicato

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

英語

情報

イタリア語

non è stato ritenuto necessario modificare il dosaggio.

英語

no dose adjustment was deemed necessary.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

nessun aggiustamento della dose è stato ritenuto necessario.

英語

no dose adjustment was deemed necessary.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

tipo di casa è più indicato per te!".

英語

i see that you are more deserving of it than others."

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

l’emendamento 19 è stato ritenuto di ordine linguistico.

英語

amendment 19 was considered to be of a linguistic nature.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

questo effetto è stato ritenuto secondario alla tossicità materna.

英語

this effect was considered to be secondary to maternal toxicity.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 4
品質:

イタリア語

il limite di età stabilito al paragrafo 3 è il più indicato?

英語

is the age limit laid down in the third paragraph the most appropriate one?

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

selezionare quello più indicato:

英語

please select the more pleasant one:

最終更新: 2017-02-27
使用頻度: 12
品質:

イタリア語

il pelo più indicato è di martora, scoiattolo o cammello.

英語

the hair most indicated is marten, squirrel or camel.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

questo obbligo non è di natura tale da facilitare le procedure, ma è stato ritenuto il più capace di ispirare fiducia nei cittadini.

英語

this obligation is not of a kind to facilitate procedures, but it was considered as being one which would raise more confidence among our citizens.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:

イタリア語

il medico deciderà quale dosaggio sarà più indicato per lei.

英語

your doctor will decide which strength is best for you.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 6
品質:

イタリア語

quale periodo dell’anno è più indicato per il trattamento?

英語

at what time of year is it best to do the treatment?

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

dal punto di vista dei passeggeri, è stato ritenuto più adeguato usare l’euro come valuta nel presente regolamento.

英語

from a passenger point of view it has been deemed more appropriate to use the euro as currency in this regulation.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

il medico valuterà quale medicinale per ridurre il livello di colesterolo è il più indicato per lei.

英語

your doctor will evaluate which cholesterol lowering regimen is best for your specific situation.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 4
品質:

イタリア語

ciascuno stato membro dovrà stabilire preventivamente quale sia lo strumento più indicato per i progetti previsti.

英語

member states individually will need to determine in advance the instrument most suited to the planned projects.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

periodo più indicato: la metà calda dell'anno

英語

most suitable time to visit: the warm half of the year.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

in caso di risposta affermativa, quale dei seguenti soggetti sarebbe il più indicato per svolgere tale compito:

英語

if yes, who would be best placed to provide this:

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

l'integrazione delle problematiche ambientali in altre politiche settoriali è stato ritenuto il modo migliore per raggiungere gli obiettivi in modo efficace in termini di costi.

英語

integrating environmental concerns into other sectoral policies was considered the best way to achieve the targets in a cost-effective way.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

lo scenario 5, ritenuto il più adeguato, è stato scelto per ulteriori approfondimenti ed è divenuto l’opzione 2.

英語

scenario 5 as the most suitable scenario was selected for further evaluation and became option 2 in the analysis of impact.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

il forum esafety, per l'ampia partecipazione che lo caratterizza, sarà il più indicato per svolgere questa importante funzione.

英語

the esafety forum with its wide membership will be best placed to perform this important function.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

il tribunale di primo grado resta il più indicato per esaminare quest’ultimo tipo di ricorsi, di cui ha già esperienza.

英語

the court of first instance remains best placed to examine the last-named type of appeal, concerning which it has already gained experience.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,781,730,441 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK