人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in generale, soltanto gli mgm che posseggono le seguenti caratteristiche dovrebbero essere considerati tali da poter rientrare nella classe 1 di cui all'articolo 4, paragrafo 3:
in general, only gmms which show the following characteristics would be considered appropriate for inclusion in class 1 as defined in article 4(3):
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 2
品質:
devo riferire all' assemblea che, tempo fa, la presidenza greca aveva comunicato al parlamento europeo che il presidente in carica del consiglio avrebbe dovuto recarsi all' aeroporto subito dopo il proprio intervento, in modo da poter rientrare in grecia questa sera in tempo per la riunione che il consiglio terrà domani con i rappresentanti dei paesi dell' america latina.
i must inform the house that the greek presidency told the european parliament some time ago that the president-in-office of the council would have to leave for the airport straight after his speech in order to be in greece this evening ready for tomorrow 's meeting of the council and the representatives of the countries of latin america.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 6
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。