検索ワード: emtrambe le scadenze a mezzo bonifico bancario (イタリア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

English

情報

Italian

emtrambe le scadenze a mezzo bonifico bancario

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

英語

情報

イタリア語

pagamento a mezzo bonifico bancario o eurochèque.

英語

payment by bank transfer or eurocheque.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

acconto del 30% alla prenotazione a mezzo bonifico bancario.

英語

deposit of 30% on booking by bank transfer.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

pagamento a mezzo assegno, vaglia postale o bonifico bancario

英語

payment by cheque, postal order or bank transfer

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

__ giorni per gli incassi pervenuti a mezzo bonifico bancario;

英語

__ days for collections by bank transfer;

最終更新: 2003-10-21
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

i contributi possono essere inviati a mezzo bonifico bancario intestato a:

英語

october 31 - december 31, 2012 contributions can be sent via bank draft to:

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

la caparra può essere versata a mezzo vaglia postale, bonifico bancario;

英語

the deposit can be paid by money order, bank transfer;

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

al momento della prenotazione: 20% di caparra a mezzo bonifico bancario;

英語

at the booking-confirmation: 20% deposit by bank transfer;

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

anticipo: 20% alla conferma della prenotazione da effettuare a mezzo bonifico bancario

英語

booking deposit: 20% deposit to be paid via bank transfer upon confirmation of the booking

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

richiesta di caparra del 30% alla prenotazione a mezzo bonifico bancario o carta di credito.

英語

it is requie an advanced payment of 30% while booking with bank money transfer or credit card.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

modalità di prenotazione:per confermare la prenotazione è richiestoun acconto del 30% a mezzo bonifico bancario

英語

reservation: to confirm the reservation is required a 30% deposit by bank transfer

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

per la conferma della prenotazione occorre inviare una caparra a mezzo bonifico bancario o carta di credito:

英語

for the confirmation of any reservation it is requested a deposit sent by banking transfer or credit card:

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

per prenotazioni superiori alle tre notti è richiesto il deposito di una caparra del 30% a mezzo bonifico bancario.

英語

for bookings over three nights a deposit of 30% by bank transfer is required.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

- il 30% di deposito a conclusione del contratto, a titolo di garanzia, da versarsi a mezzo bonifico bancario

英語

30% deposit by bank transfer upon conclusion of the contract as guarantee, plus remainder within 10 days before day of arrival.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

30% alla prenotazione della locazione dell'immobile in contanti o a mezzo bonifico bancario, come da indicazioni del locatore

英語

30% of the reservation of the rental in cash or by bank transfer, as per directions of the lessor

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

al momento della prenotazione sarà richiesta una caparra del 20% a mezzo bonifico bancario il resto in contanti al vostro arrivo.

英語

at the time of booking will require a deposit of 20% by bank transfer, the rest in cash upon arrival.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

caparra di prenotazione: 20% a mezzo bonifico e/ o vaglia postale.

英語

to book we require a deposit : 20% by bank transfer and/or postal order.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

- il 30% di deposito a conclusione del contratto, a titolo di garanzia, non rimborsabile, da versarsi a mezzo bonifico bancario

英語

30% deposit by bank transfer upon conclusion of the contract as guarantee, plus remainder within 10 days before day of arrival.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

comunemente gli acconti vengono inviati a mezzo vaglia postale o bonifico bancario. il denaro è inviato direttamente al proprietario della struttura in cui desideri prenotare

英語

usually the advance payment is made by money bank transfer.the payment is sent by you directly to the owner of the structure in which you want to book.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

5. caparra del 30% su importo totale da effettuarsi a mezzo di bonifico bancario, entro 10 giorni dal nostro invio dei relativi dati;

英語

5. the deposit of 30% on total amount to be carried out to banking discount, within 10 days from shipment, by e-mail, of our bank data.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

alla conferma della prenotazione viene richiesto un’anticipo del 20% sul totale del prezzo, da pagare a mezzo bonifico bancario o vaglia postale.

英語

with the confirmation of booking we will require an advance of 20% of the total price, to be paid by bank transfer.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,790,186,186 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK