人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
lo trovo particolarmente vergognoso in considerazione del fatto che si tratta di cittadini impossibilitati a difendersi.
i think it is downright disgraceful, given that these are in actual fact people who are not in a position to defend themselves.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 5
品質:
ciò è necessario anche in considerazione del fatto che da metà marzo la polonia è diventata membro della nato.
i say this in the knowledge that poland has been a member of nato since mid-march.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 5
品質:
questa soluzione però non è sufficiente in considerazione del fatto che gli aerei vengono prodotti su un mercato mondiale.
this solution, however, is not sufficient, since aircraft are produced on a global market.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 5
品質:
dovrebbe esserci una risoluzione soprattutto in considerazione del fatto che siamo tenuti a controllare il lavoro della commissione.
there should be a resolution, especially since we are supposed to be scrutinising the work of the commission.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 5
品質:
in considerazione del fatto che i programmi proseguiranno in parte fino al 2006, al momento attuale non sono previste ulteriori misure.
in view of the fact that the programmes will in part be continuing up to 2006, no further measures are planned under this budget heading.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
in considerazione del fatto che sinora la libia non ha rispettato tali obblighi, essa non può partecipare alla seconda conferenza ministeriale euromediterranea.
given that libya has not so far complied with those obligations, there is no way that it can take part in the second euromediterranean ministerial conference.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
ciò è assolutamente corretto e opportuno in considerazione del fatto che i consumatori attraversano le frontiere dell' unione europea su base giornaliera.
this is only right and proper in the light of the fact that consumers are criss-crossing the frontiers of the european union on a daily basis.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 5
品質:
a maggior ragione in considerazione del fatto che viviamo essenzialmente in uno spazio senza frontiere, dove le decisioni influiscono sui nostri vicini.
all the more so as we mostly live in a border-free area where decisions affect our neighbours.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 4
品質:
ciò è particolarmente importante in considerazione del fatto che, nel periodo 2001-2010, l’occupazione è aumentata solo nei settori dei servizi.
this is particularly important in view of the fact that, in the period 2001-2010, employment grew only in the service industries.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
in considerazione del fatto che l' emendamento sul partenariato speciale con la turchia è stato respinto, non occorre formulare alcuna dichiarazione specifica.
as the amendment concerning the special partnership with turkey has been rejected, i do not have to explain it in specific terms now.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 5
品質:
adesso sono necessarie misure specifiche di attuazione, tanto più in considerazione del fatto che l'attuale crisi economica colpisce anche questo settore.
specific implementation measures are needed, especially given the economic crisis, which has also hit the sector.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
ciò sarebbe assai singolare, in considerazione del fatto che siamo pur sempre responsabili di una delle più delicate competenze del parlamento: l' ambiente.
that would be pretty odd, given that we are responsible for one of the most important issues in parliament, namely that of the environment.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
un simile piano deve rendere l'europa indipendente dalle importazioni da paesi terzi, soprattutto in considerazione del fatto che queste importazioni contengono soia geneticamente modificata.
there must also be a european protein plan to wean europe off imports from third countries because these imports contain genetically modified soya.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質: