プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la fattispecie è quella...
these are...
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
inquadrare la creazione di agenzie europee
a framework for the creation of european agencies
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
utilissimo per inquadrare la tematica della dispersione
useful to frame the issue of dispersion
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
inquadrare la strategia ue 2020 in un contesto mondiale
setting eu 2020 in a global context
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
dobbiamo inquadrare la questione nel suo contesto storico.
we must put the matter in historical context.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
cerchiamo di inquadrare la vicenda in un contesto più ragionevole.
let us put the matter in a more reasonable context.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
e li ordinò come si usa inquadrare la truppa per la guerra.
and he ranged them, as a great army is ordered for the war.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:
spero che questi pochi esempi bastino per inquadrare la situazione.
i hope these few examples are enough to help us understand the situation.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
la fattispecie del matrimonio per procura è regolata dall’art. 144 cc.
this kind of marriage is ruled by civil code art. 144.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
(c) introduce la fattispecie di reato di "intercettazione illecita";
(c) it introduces "illegal interception" as a criminal offence.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
noi desideriamo inquadrare la globalizzazione, desideriamo ridurne alcuni degli effetti destabilizzanti.
we want to manage globalisation; we want to reduce the destabilising effect of a number of factors.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 6
品質:
quindi non possiamo maliziosamente inquadrare la sua frase in un contesto pre-elettorale.
therefore we cannot maliciously frame its phrase in an pre-electoral context.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
inquadrare la questione da questo punto di vista consentirebbe di compiere un passo avanti.
it would be a step forward to approach it in that way.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
il governo ha consentito che questo accadesse, ma noi dobbiamo inquadrare la questione nella giusta prospettiva.
the government has allowed this to happen. but we must get this matter into perspective.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 5
品質:
a livello europeo tuttavia il settore risente della mancanza di riferimenti per inquadrare la situazione e prevederne gli sviluppi.
however, the lack of a predictable framework at european level affects industry.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
per questo motivo, la commissione intende inquadrare la questione del commercio e della produzione di armi in un contesto industriale.
that is why the commission wishes to set the questions of arms trade and production in their industrial context.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
se il legislatore può avere il compito di inquadrare la ricerca, il rischio è quello di rinchiuderla in limiti troppo angusti.
although the task of the legislator may be to provide a framework for research, there is a risk that this will be too restricted.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 5
品質:
2.2.2 orbene, è prevedibile che la fattispecie dell'incitamento alla contraffazione sia configurata in modo troppo ampio.
2.2.2 there is a danger of the offence of inciting acts of counterfeiting being over-used.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
il cese ritiene che, se giuridicamente possibile, la fattispecie spagnola andrebbe applicata all'articolo 10 della proposta di regolamento.
the eesc feels that, if legally possible, the spanish example should be applied to this article of the proposal.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
il giorno dopo, è il perenne tentativo di inquadrare la russia. mai un momento di noia nel nuovo grande gioco dell’eurasia.
the next day, it's the perennial attempt to box russia in. never a dull moment in the new great game in eurasia.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質: