プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pagamento acconto fattura
invoice payment down payment
最終更新: 2022-07-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
il contratto sarà ritenuto definitivo con il pagamento dell’acconto.
the contract will be considered binding upon receipt of the deposit.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
modalità di pagamento : acconto 20% del prezzo con bonifico bancario
20% of the total price to confirm your booking
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
dopo il pagamento dell'acconto non sarà più possibile stipulare l'assicurazione.
subsequent additional payment of the cancellation insurance is not possible.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
la prenotazione è vincolante con il pagamento dell'acconto di euro 100 a stanza.
the booking is binding after paying a deposit of 100.00 euros per room.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
modalità di pagamento: acconto 1/3 alla prenotazione, saldo all'entrata.
method of payment: a third of the sum at the moment of booking,; balance due upon entry.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
modalità di pagamento acconto pari al 30% del prezzo a titolo di caparra alla prenotazione.
deposit of 30% of the price, on booking that will not be refunded in case of cancellation.the deposit should be paid by bank credit transfer.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
dopo la verifica invieremo nostra conferma di disponibilità e gli estremi per il pagamento dell'acconto.
after the data verification, we will send you our confirmation of availability and the contact details for the deposit payment.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
dopo il pagamento dell'acconto riceverete la conferma della prenotazione ed altre informazioni sulla vostra prenotazione.
upon payment of the advance you will receive confirmation of payment and detailed information about your reservation.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
la prenotazione sarà valida solo dopo la ricezione dell'e-mail con gli estremi del pagamento dell'acconto.
the reservation will be valid only after the receipt of the email with the details of the deposit payment.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
il pagamento dell'acconto deve essere effettuato entro 5 giorni lavorativi e sarà pari al 30% del prezzo totale.
the deposit must be paid within 5 working days and the amount is specified in the upper part of this page and in the email we will send.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
condizioni di pagamento: acconto a prenotazione, saldo un mese prima dell'arrivo ma non oltre il primo di giugno.
terms of payment: deposit at time of reservation and balance one month prior to arrival or up to the 1st of june.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
pagamento: acconto 30% (vaglia postale o bonifico bancario alla prenotazione. in caso di no-show sarà trattenuto.
payment: deposit 30% (postal order or bank transfer) at reservation - for no-show we hold the deposit.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
con il pagamento dell'acconto tutto ciò che è indicato in queste condizioni diventa obbligo legale per il cliente e per l'agenzia.
by realizing the payment, everything stated in these general terms and conditions, becomes a legal obligation of the client and of the agency. all the conditions and terms specified in this contract become legal obligation of both the client and the agency.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
l’acconto è necessario per confermare definitivamente la prenotazione. i dati per il pagamento dell’acconto si trovano nella conferma della prenotazione.
pre-payment is required in order to finally confirm the reservation. details of the deposit payment can be found in the booking confirmation.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
condizioni di prenotazione e di pagamento: acconto del 30% dell'importo totale al momento della prenotazione, saldo all'arrivo.
reservation and payment conditions: deposit of 30% of grand cost at the moment of reservation, the rest to pay here at the arrive.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
4.quale conferma decisiva della prenotazione, è necessario effettuare il pagamento dell'acconto entro 2-3 giorni dall'arrivo del preventivo.
4.for final confirmation, the addvance payment must be made within 2-3 days upon the receipt of the final pre-invoice.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
6.8. se il cliente decide di effettuare il pagamento dell'acconto con bonifico bancario, è obbligo ad inviare all'agenzia la copia del bonifico effettuato.
6.8. if the client decides to pay the requested amount by bank transfer, he is obliged to forward to the agency the copy of the bank transfer immediately upon realization of the payment.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:
参照: