検索ワード: vinci quell importo (イタリア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

English

情報

Italian

vinci quell importo

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

英語

情報

イタリア語

alle piccole agenzie non è consentito pagare premi oltre 500. masmillones.com incasserà il tuo biglietto e, secondo la tua volontà, accrediterà quell importo nel tuo conto o ti invierà il denaro. solitamente le vincite sono disponibili 2 o 3 giorni dopo l estrazione.

英語

small agencies are not allowed to pay prizes over €500. masmillones.com will cash out your ticket and, according to your wish, credit that amount into your account or send you the money. usually winnings become available 2 or 3 days after the drawing.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

va pertanto fatta una distinzione fra quelli d'importo elevato che possono provocare gravi distorsioni della concorrenza e quelli invece d'importo più modesto.

英語

for example, a distinction is made between state aid which involves significant amounts and could severely distort competition on the one hand and state aid of a more modest nature on the other.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

come rilevato al punto 124, il valore della garanzia può coincidere con quello dell’importo effettivamente assistito dalla garanzia [58].

英語

as stated in paragraph 124, the value of the guarantee may be as high as the amount effectively covered by that guarantee [58].

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

alle piccole agenzie non è consentito pagare premi oltre 150. #site# incasserà il tuo biglietto e, secondo la tua volontà, accrediterà quell importo sul tuo conto o ti invierà il denaro. solitamente le vincite sono disponibili 2 o 3 giorni dopo l estrazione.

英語

small agencies are not allowed to pay prizes over €150. #site# will cash out your ticket and, according to your wish, credit that amount into your account or send you the money. usually winnings become available 2 or 3 days after the drawing.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

per semplificare la gestione di determinati tipi di sovvenzioni, specialmente quelle d’importo modesto o di contenuto standardizzato, le sovvenzioni devono essere accordate mediante una decisione della commissione oppure mediante una convenzione conclusa per iscritto con il beneficiario, ai sensi dell’articolo 108 dell’rf.

英語

in order to simplify the management of certain types of grants, especially small grants or those having a standardised content, grants should be awarded either by a commission decision or by a written agreement with the beneficiary, as referred to in article 108 of the fr.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,782,212,048 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK