人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
zaman edan.
wat een wereld.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
bahasa indonesia ke bahasa minang
sukses
最終更新: 2017-04-24
使用頻度: 1
品質:
kau menyelamatkan zaman ini.
je hebt de eeuw vormgegeven.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
itu foto sarah pada zaman ini.
een foto van sarah zoals ze nu is.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
malam ini, zaman bagi manusia akan berakhir.
vannacht eindigt 't tijdperk der mensen.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
itu sebabnya aku tahu... zaman ini tidak membutuhkan kita.
daarom weet ik dat men ons nu niet meer nodig heeft.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
banyak orang bilang itu adalah alkitab di zaman ini.
ze zeggen dat tegenwoordig ook over de bijbel.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
aku hanya mencari saran hanya berdasarkan wanita pada zaman ini
ik wil advies over 't hof maken van een vrouw in deze tijd. dit land.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
harus kukatakan kalau zaman ini masih menjadi misteri bagiku.
dit tijdperk blijft echt een mysterie voor mij.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
inilah zaman para bounty killer.
dit is het era van de premie doder.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
dengan sumber-sumber baru cahaya ini, zaman kegelapan panjang alam semesta berakhir.
met deze nieuwe lichtbronnen kwam een eind aan de lange duisternis.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
dapatkah seseorang menyelamatkan kita dari kiamat yang akan datang ini? inilah akhir zaman, ini adalah.....
kan iemand ons redden van deze dag?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
mereka menyebut impian itu kebebasan. inikah zaman baru itu ? maka akan kuhancurkan !
ze kunnen dat vrijheid willen noemen... als dat het is wat ze het nieuwe tijdperk noemen, dan zal ik het allemaal verpletteren!
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
tuhan berfirman, "kamu sekali-kali tidak sanggup melihat-ku) artinya kamu tidak akan mampu melihat-ku; bila hal itu diungkapkan bukan dengan memakai huruf lan, maka pengertiannya berarti melihat tuhan itu mungkin dapat dilakukan (tetapi lihatlah kepada bukit itu) yang bangunannya lebih kuat daripada dirimu (maka jika ia tetap) tegak seperti sediakala (pada tempatnya, niscaya kamu dapat melihat-ku") engkau dapat melihat-ku dan jika tidak, maka niscaya kamu tidak akan kuat (tatkala tuhannya tampak) yakni sebagian dari nur-nya yang hanya sebesar setengah jari manis, demikianlah menurut penjelasan dari hadis yang telah diriwayatkan oleh al-hakim (bagi gunung itu, kejadian itu menjadikan gunung itu hancur luluh) dengan dibaca qashr atau pendek dan panjang, yakni gunung itu menjadi lebur rata dengan tanah (dan musa jatuh pingsan) tak sadarkan diri karena sangat terkejut melihat apa yang ia saksikan (maka setelah musa sadar kembali, dia berkata, "maha suci engkau) dengan memahasucikan engkau (aku bertobat kepada engkau) dari permintaan yang aku tidak diperintahkan mengemukakannya (dan aku orang yang pertama-tama beriman") pada zamanku ini.
en toen hij tot zich zelven kwam, zeide hij: geloofd zijt gij! ik keer tot u terug met berouw, en ik ben de eerste der ware geloovigen.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています