人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat
gjorde mine fødder som hindens og gav mig fodfæste på højene,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
hukum-hukum-mu memberi aku pengertian, sehingga aku membenci kelakuan yang curang
ved dine befalinger fik jeg forstand, så jeg hader al løgnens vej.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
waktu aku berseru kepada-mu, engkau menjawab, kaukuatkan hatiku sehingga aku menjadi berani
den dag jeg råbte, svared du mig, du gav mig mod, i min sjæl kom styrke.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
sehingga aku lebih suka dicekik lalu mati daripada hidup dalam tubuh penuh derita ini
så min sjæl vil hellere kvæles. hellere dø end lide.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
apa kekuatanku sehingga aku masih ada? apa harapanku untuk ingin hidup lebih lama
hvad er min kraft, at jeg skal holde ud, min udgang, at jeg skal være tålmodig?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
maksud mereka ialah supaya aku takut dan menuruti saran mereka sehingga berbuat dosa. dengan demikian mereka mendapat kesempatan menjelekkan namaku sehingga aku menjadi buah bibir orang
for at jeg skulde blive bange og forsynde mig ved slig adfærd og de få anledning til ilde omtale, så de kunde bagvaske mig.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
anak yang kedua dinamakan eliezer karena musa berkata, "allah pujaan nenek moyangku telah menolong dan menyelamatkan aku sehingga aku tidak dibunuh oleh raja mesir"
og den anden hed eliezer; "thi", havde han sagt, "min faders gud har været min hjælp og frelst mig fra faraos sværd!"
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kemudian malaikat yang menyerupai manusia itu mengulurkan tangannya dan menyentuh bibirku. aku berkata kepadanya, "tuan, penglihatan ini membuat aku begitu tertekan sehingga aku tidak berdaya sama sekali
og se, noget, der så ud som en menneskehånd, rørte ved mine læber, og jeg åbnede min mund og talte således til ham, som stod for mig: "herre, ved synet overvældedes jeg af smerter og har ikke flere kræfter.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
wanita itu menjawab, "tentu tuan pun tahu bahwa raja saul telah mengusir dari israel semua peramal dan dukun pemanggil arwah. mengapa tuan mencoba mencelakakan aku sehingga aku dibunuh?
kvinden svarede ham: "du ved jo, hvad saul har gjort, hvorledes han har udryddet dødemanerne og besværgerne af landet. hvorfor vil du da lægge snare for mit liv og volde min død?"
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
barangkali bangsa itu mau mendengarkan, lalu berhenti berbuat jahat, sehingga aku mengurungkan niat-ku untuk mencelakakan mereka sesuai dengan perbuatan mereka yang jahat.
måske hører de og omvender sig, hver fra sin onde vej, så jeg kan angre det onde, jeg har i sinde at gøre dem for deres onde gerningers skyld.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
sehingga aku bertindak melawan mereka dan mengusir mereka ke dalam pembuangan di negeri musuh-musuh mereka. akhirnya, apabila keturunanmu sudah tunduk dan sudah menjalani hukuman karena dosa dan pemberontakan mereka
måtte også jeg handle genstridigt mod dem og føre dem bort til deres fjenders land; ja, da skal deres uomskårne hjerter ydmyges, og de skal undgælde for deres skyld.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
lalu gabriel yang berdiri di depanku itu mendekati aku. aku menjadi begitu takut, sehingga aku rebah. kata gabriel kepadaku, "hai manusia fana, engkau harus tahu bahwa penglihatan itu adalah mengenai akhir zaman.
så kom han hen, hvor jeg stod, og ved hans komme blev jeg overvældet af rædsel og faldt på mit ansigt. og han sagde til mig: "se nøje til, menneskesøn, thi synet gælder endens tid!"
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dengan pertolongan allah aku disenangi oleh raja, oleh penasihat-penasihat dan pejabat-pejabatnya yang berkuasa itu; tuhan allahku telah memberi semangat kepadaku, sehingga aku berhasil mengajak sebanyak kepala kaum israel untuk pulang ke yerusalem.
og vandt mig, nåde hos kongen og hans rådgivere og alle kongens mægtige fyrster! så fattede jeg da mod, eftersom herren min guds hånd var over mig, og jeg samlede en del overhoveder af israel til at drage op med mig.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
akulah yang mendirikan israel dan yehuda, aku, tuhan yang mahakuasa. tapi, sekarang aku sudah merencanakan untuk mendatangkan malapetaka ke atas mereka. mereka sendirilah yang menyebabkan semuanya itu, karena mereka telah melakukan kejahatan, yaitu mempersembahkan kurban kepada baal sehingga aku marah.
hærskarers herre, som plantede dig, truer dig med ulykke til straf for det onde, israels hus og judas hus gjorde for at krænke mig, idet de tændte offerild for baal.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
tuhan berkata, "sangkamu aku suka akan semua kurban yang terus-menerus kaupersembahkan kepada-ku? aku bosan dengan domba-domba kurban bakaranmu dan lemak anak sapimu. darah sapi jantan, domba dan kambing tidak kusukai
hvad skal jeg med alle eders slagtofre? siger herren;jeg er mæt af væderbrændofre, af fedekalves fedt, har ej lyst til blod af okser og lam og bukke.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。