人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
inilah jalan yang lurus.
wannan ita ce hanya madaidaciya."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
inilah jalan yang lurus".
wannan ce hanya madaidaiciya."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
di atas jalan yang lurus, yaitu agama islam.
a kan hanya madaidaiciya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
mereka kami tunjukkan ke jalan yang lurus.
kuma muka shiryar da su ga hanya mĩƙaƙƙiya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dan kami tunjuki keduanya ke jalan yang lurus.
kuma muka shiryar da su ga hanya mĩƙaƙƙiya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(yang berada) diatas jalan yang lurus,
a kan hanya madaidaiciya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(yaitu) bagi siapa di antara kamu yang mau menempuh jalan yang lurus.
ga wanda ya so, daga cikinku, ya shiryu.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dan pasti kami tunjuki mereka kepada jalan yang lurus.
kuma lalle ne, dã mun shiryar da su hanya madaidaiciya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dan inilah jalan tuhanmu; (jalan) yang lurus.
wannan ita ce hanya ta ubangijinka madaidaiciya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
maka kelak kami akan menyiapkan baginya (jalan) yang sukar.
to, zã mu sauƙaƙke masa har ya kai ga tsanani.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dan kami akan memberikan kepadamu jalan yang sangat mudah dalam setiap urusanmu.
kuma za mu sauƙaƙe maka (al'amari) zuwa ga (shari'a) mai sauƙi.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
adakah jalan lain yang lebih lurus dari jalan yang tengah kalian lalui?
shin, a inã zã ku tafi?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(kemudian ia menempuh jalan yang lain) yaitu menuju ke arah timur.
sa'an nan kuma ya bi hanya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
atas dasar kehendak kami, kami memberi kalian petunjuk menuju jalan yang paling lurus.
kuma kamar wancan, muka sanya ku al'umma matsakaiciya dõmin ku kasance mãsu bãyar da shaida a kan mutãne.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dan allah selalu memberi petunjuk orang yang dikehendaki-nya kepada jalan yang lurus.
kuma allah yana shiryar da wanda yake so, zuwa ga hanya madaidaiciya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dan barangsiapa yang menukar iman dengan kekafiran, maka sungguh orang itu telah sesat dari jalan yang lurus.
kuma wanda ya musanya kãfirci da ĩmãni, to, lalle ne yã ɓace tsakar hanya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(mereka itu berada dalam kesesatan yang jauh) yakni sesat dari jalan yang hak dan benar.
waɗancan na a cikin ɓata mai nĩsa.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(maka kenapa ia tidak) atau mengapa ia tidak (menempuh jalan yang sulit?)
to, don mene ne bai shiga aƙabã ba?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
barangsiapa mengharap kenikmatan dan manfaat dunia yang halal melalui jalan yang benar, allah akan memberinya kenikmatan dunia dan akhirat sekaligus.
wanda ya kasance yanã nufin sakamakon dũniya, to, a wurin allah sakamakon dũniya da lãhira yake.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(berfirmanlah allah) swt. ("inilah jalan yang lurus; kewajiban akulah memeliharanya")
ya ce: "wannan tafarki ne a gare ni, madaidaici."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています