検索ワード: hutang harus dibayar (インドネシア語 - 韓国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Indonesian

Korean

情報

Indonesian

hutang harus dibayar

Korean

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

インドネシア語

韓国語

情報

インドネシア語

pelacur dapat disewa seharga makanan sepiring, tetapi berzinah dengan istri orang lain harus dibayar dengan nyawa

韓国語

음 녀 로 인 하 여 사 람 이 한 조 각 떡 만 남 게 됨 이 며 음 란 한 계 집 은 귀 한 생 명 을 사 냥 함 이 니

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

"hari ini aku harus membayar kaulku, dan untuk itu aku sudah mempersembahkan kurban

韓国語

내 가 화 목 제 를 드 려 서 서 원 한 것 을 오 늘 날 갚 았 노

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

インドネシア語

ia diperangi dan ditaklukkan oleh salmaneser raja asyur, sehingga setiap tahun ia harus membayar upeti kepadanya

韓国語

앗 수 르 왕 살 만 에 셀 이 올 라 와 서 호 세 아 를 친 고 로 호 세 아 가 신 복 하 여 조 공 을 드 리 더

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

kalau orang yang mempersembahkan ladang itu ingin menebusnya, ia harus membayar harganya ditambah dengan dua puluh persen

韓国語

밭 을 구 별 하 여 드 린 자 가 그 것 을 무 르 려 면 정 가 한 돈 에 그 오 분 일 을 더 할 지 니 그 리 하 면 그 것 이 자 기 소 유 가 될 것 이

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

dan jika ia tertangkap ia harus membayar kembali tujuh kali lipat; untuk itu ia harus kehilangan semua harta miliknya

韓国語

들 키 면 칠 배 를 갚 아 야 하 리 니 심 지 어 자 기 집 에 있 는 것 을 다 내 어 주 게 되 리

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

"siapa yang membujuk seorang anak perawan yang belum bertunangan untuk tidur bersamanya, harus membayar mas kawinnya dan mengawini dia

韓国語

사 람 이 정 혼 하 지 아 니 한 처 녀 를 꾀 어 동 침 하 였 으 면 빙 폐 를 드 려 아 내 로 삼 을 것 이

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

インドネシア語

kalau seseorang meminjam seekor ternak lalu ternak itu terluka atau mati pada waktu pemiliknya tidak ada di tempat kejadian itu, yang meminjam harus membayar ganti rugi

韓国語

만 일 이 웃 에 게 빌 어 온 것 이 그 임 자 가 함 께 있 지 아 니 할 때 에 상 하 거 나 죽 으 면 반 드 시 배 상 하 려 니

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

tetapi ketika umat israel berseru minta tolong kepada tuhan, ia memberikan ehud untuk membebaskan mereka. ehud seorang yang kidal; ia anak gera dari suku benyamin, dan ialah yang biasanya mengantarkan kepada raja eglon upeti yang harus dibayar oleh umat israel

韓国語

이 스 라 엘 자 손 이 여 호 와 께 부 르 짖 으 매 여 호 와 께 서 그 들 을 위 하 여 한 구 원 자 를 세 우 셨 으 니 그 는 곧 베 냐 민 사 람 게 라 의 아 들 왼 손 잡 이 에 훗 이 라 이 스 라 엘 자 손 이 그 를 의 탁 하 여 모 압 왕 에 글 론 에 게 공 물 을 바 칠 때

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

imam harus menaksir harganya menurut jumlah tahun yang masih ada sampai tahun pengembalian yang berikut. lalu orang itu harus membayar harganya pada hari itu juga. uang itu menjadi milik tuhan

韓国語

너 는 정 가 하 고 제 사 장 은 그 를 위 하 여 희 년 까 지 계 산 하 고 그 는 너 의 정 가 한 돈 을 그 날 에 여 호 와 께 드 려 성 물 을 삼 을 지

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

maka ia harus membayar kepada orang yang telah membeli tanahnya seharga hasil tanah itu selama tahun-tahun berikutnya sampai tahun pengembalian yang akan datang. dengan demikian ia mendapat kembali tanah miliknya

韓国語

그 판 해 를 계 수 하 여 그 남 은 값 을 산 자 에 게 주 고 그 기 업 으 로 돌 아 갈 것 이 니

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

kalau yang terbunuh itu seorang budak laki-laki atau perempuan, pemilik sapi itu harus membayar tiga puluh uang perak kepada pemilik budak itu, dan sapi jantan itu harus dilempari batu sampai mati

韓国語

소 가 만 일 남 종 이 나 여 종 을 받 으 면 소 임 자 가 은 삼 십 세 겔 을 그 상 전 에 게 줄 것 이 요 소 는 돌 에 맞 아 죽 을 지 니 라

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

インドネシア語

"pada waktu diadakan sensus bangsa israel, setiap orang laki-laki harus membayar kepada-ku uang tebusan untuk dirinya supaya ia tidak kena bencana pada waktu sensus itu diadakan

韓国語

네 가 이 스 라 엘 자 손 의 수 효 를 따 라 조 사 할 때 에 조 사 받 은 각 사 람 은 그 생 명 의 속 전 을 여 호 와 께 드 릴 지 니 이 는 그 계 수 할 때 에 그 들 중 에 온 역 이 없 게 하 려 함 이

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

インドネシア語

(dan orang-orang yang tidak mampu kawin hendaklah menjaga kesuciannya) maksudnya mereka yang tidak mempunyai mahar dan nafkah untuk kawin, hendaklah mereka memelihara kesuciannya dari perbuatan zina (sehingga allah memampukan mereka) memberikan kemudahan kepada mereka (dengan karunia-nya) hingga mereka mampu kawin. (dan orang-orang yang menginginkan perjanjian) lafal al kitaaba bermakna al mukaatabah, yaitu perjanjian untuk memerdekakan diri (di antara budak-budak yang kalian miliki) baik hamba sahaya laki-laki maupun perempuan (maka hendaklah kalian buat perjanjian dengan mereka jika kalian mengetahui ada kebaikan pada mereka) artinya dapat dipercaya dan memiliki kemampuan untuk berusaha yang hasilnya kelak dapat membayar perjanjian kemerdekaan dirinya. shighat atau teks perjanjian ini, misalnya seorang pemilik budak berkata kepada budaknya, "aku memukatabahkan kamu dengan imbalan dua ribu dirham, selama jangka waktu dua bulan. jika kamu mampu membayarnya, berarti kamu menjadi orang yang merdeka." kemudian budak yang bersangkutan menjawab, "saya menyanggupi dan mau menerimanya" (dan berikanlah kepada mereka) perintah di sini ditujukan kepada para pemilik budak (sebagian dari harta allah yang dikaruniakan-nya kepada kalian) berupa apa-apa yang dapat membantu mereka untuk menunaikan apa yang mereka harus bayarkan kepada kalian. di dalam lafal al-iitaa terkandung pengertian meringankan sebagian dari apa yang harus mereka bayarkan kepada kalian, yaitu dengan menganggapnya lunas. (dan janganlah kalian paksakan budak-budak wanita kalian) yaitu sahaya wanita milik kalian (untuk melakukan pelacuran) berbuat zina (sedangkan mereka sendiri menginginkan kesucian) memelihara kehormatannya dari perbuatan zina. adanya keinginan untuk memelihara kehormatan inilah yang menyebabkan dilarang memaksa, sedangkan syarath di sini tidak berfungsi sebagaimana mestinya lagi (karena kalian hendak mencari) melalui paksaan itu (keuntungan duniawi) ayat ini diturunkan berkenaan dengan abdullah bin ubay, karena dia memaksakan hamba-hamba sahaya perempuannya untuk berpraktek sebagai pelacur demi mencari keuntungan bagi dirinya. (dan barang siapa memaksa mereka, maka sesungguhnya allah kepada mereka yang telah dipaksa itu adalah maha pengampun) (lagi maha penyayang).

韓国語

결혼할 능력을 갖지 못한 자 에게 하나님께서 그분의 은혜로 능력을 줄 때까지 자제하라고 하 라 그리고 너희가 소유하고 있는 하인들 중에서 일정금액으로 해방 증서를 원할 경우 너희가 그들 가 운데서 신임을 발견한다면 그들에 게 중서를 주라 그리고 하나님께 서 너희에게 베푼 재산중에서 그 들에게 일용할 양식을 주라 그러 나 현세의 이익을 얻으려 하녀들 에게 간음행위를 강요하지 말라 그들은 순결을 지키고자 하니라 만일 그녀들에게 강요하는 자가 있어 강요되었을 때 하나님은 그 녀에게 관용과 자비를 베푸시니라

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,780,072,493 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK