Je was op zoek naar: hutang harus dibayar (Indonesisch - Koreaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Indonesian

Korean

Info

Indonesian

hutang harus dibayar

Korean

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Indonesisch

Koreaans

Info

Indonesisch

pelacur dapat disewa seharga makanan sepiring, tetapi berzinah dengan istri orang lain harus dibayar dengan nyawa

Koreaans

음 녀 로 인 하 여 사 람 이 한 조 각 떡 만 남 게 됨 이 며 음 란 한 계 집 은 귀 한 생 명 을 사 냥 함 이 니

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

"hari ini aku harus membayar kaulku, dan untuk itu aku sudah mempersembahkan kurban

Koreaans

내 가 화 목 제 를 드 려 서 서 원 한 것 을 오 늘 날 갚 았 노

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

ia diperangi dan ditaklukkan oleh salmaneser raja asyur, sehingga setiap tahun ia harus membayar upeti kepadanya

Koreaans

앗 수 르 왕 살 만 에 셀 이 올 라 와 서 호 세 아 를 친 고 로 호 세 아 가 신 복 하 여 조 공 을 드 리 더

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

kalau orang yang mempersembahkan ladang itu ingin menebusnya, ia harus membayar harganya ditambah dengan dua puluh persen

Koreaans

밭 을 구 별 하 여 드 린 자 가 그 것 을 무 르 려 면 정 가 한 돈 에 그 오 분 일 을 더 할 지 니 그 리 하 면 그 것 이 자 기 소 유 가 될 것 이

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

dan jika ia tertangkap ia harus membayar kembali tujuh kali lipat; untuk itu ia harus kehilangan semua harta miliknya

Koreaans

들 키 면 칠 배 를 갚 아 야 하 리 니 심 지 어 자 기 집 에 있 는 것 을 다 내 어 주 게 되 리

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

"siapa yang membujuk seorang anak perawan yang belum bertunangan untuk tidur bersamanya, harus membayar mas kawinnya dan mengawini dia

Koreaans

사 람 이 정 혼 하 지 아 니 한 처 녀 를 꾀 어 동 침 하 였 으 면 빙 폐 를 드 려 아 내 로 삼 을 것 이

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

kalau seseorang meminjam seekor ternak lalu ternak itu terluka atau mati pada waktu pemiliknya tidak ada di tempat kejadian itu, yang meminjam harus membayar ganti rugi

Koreaans

만 일 이 웃 에 게 빌 어 온 것 이 그 임 자 가 함 께 있 지 아 니 할 때 에 상 하 거 나 죽 으 면 반 드 시 배 상 하 려 니

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

tetapi ketika umat israel berseru minta tolong kepada tuhan, ia memberikan ehud untuk membebaskan mereka. ehud seorang yang kidal; ia anak gera dari suku benyamin, dan ialah yang biasanya mengantarkan kepada raja eglon upeti yang harus dibayar oleh umat israel

Koreaans

이 스 라 엘 자 손 이 여 호 와 께 부 르 짖 으 매 여 호 와 께 서 그 들 을 위 하 여 한 구 원 자 를 세 우 셨 으 니 그 는 곧 베 냐 민 사 람 게 라 의 아 들 왼 손 잡 이 에 훗 이 라 이 스 라 엘 자 손 이 그 를 의 탁 하 여 모 압 왕 에 글 론 에 게 공 물 을 바 칠 때

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

imam harus menaksir harganya menurut jumlah tahun yang masih ada sampai tahun pengembalian yang berikut. lalu orang itu harus membayar harganya pada hari itu juga. uang itu menjadi milik tuhan

Koreaans

너 는 정 가 하 고 제 사 장 은 그 를 위 하 여 희 년 까 지 계 산 하 고 그 는 너 의 정 가 한 돈 을 그 날 에 여 호 와 께 드 려 성 물 을 삼 을 지

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

maka ia harus membayar kepada orang yang telah membeli tanahnya seharga hasil tanah itu selama tahun-tahun berikutnya sampai tahun pengembalian yang akan datang. dengan demikian ia mendapat kembali tanah miliknya

Koreaans

그 판 해 를 계 수 하 여 그 남 은 값 을 산 자 에 게 주 고 그 기 업 으 로 돌 아 갈 것 이 니

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

kalau yang terbunuh itu seorang budak laki-laki atau perempuan, pemilik sapi itu harus membayar tiga puluh uang perak kepada pemilik budak itu, dan sapi jantan itu harus dilempari batu sampai mati

Koreaans

소 가 만 일 남 종 이 나 여 종 을 받 으 면 소 임 자 가 은 삼 십 세 겔 을 그 상 전 에 게 줄 것 이 요 소 는 돌 에 맞 아 죽 을 지 니 라

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Indonesisch

"pada waktu diadakan sensus bangsa israel, setiap orang laki-laki harus membayar kepada-ku uang tebusan untuk dirinya supaya ia tidak kena bencana pada waktu sensus itu diadakan

Koreaans

네 가 이 스 라 엘 자 손 의 수 효 를 따 라 조 사 할 때 에 조 사 받 은 각 사 람 은 그 생 명 의 속 전 을 여 호 와 께 드 릴 지 니 이 는 그 계 수 할 때 에 그 들 중 에 온 역 이 없 게 하 려 함 이

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Indonesisch

(dan orang-orang yang tidak mampu kawin hendaklah menjaga kesuciannya) maksudnya mereka yang tidak mempunyai mahar dan nafkah untuk kawin, hendaklah mereka memelihara kesuciannya dari perbuatan zina (sehingga allah memampukan mereka) memberikan kemudahan kepada mereka (dengan karunia-nya) hingga mereka mampu kawin. (dan orang-orang yang menginginkan perjanjian) lafal al kitaaba bermakna al mukaatabah, yaitu perjanjian untuk memerdekakan diri (di antara budak-budak yang kalian miliki) baik hamba sahaya laki-laki maupun perempuan (maka hendaklah kalian buat perjanjian dengan mereka jika kalian mengetahui ada kebaikan pada mereka) artinya dapat dipercaya dan memiliki kemampuan untuk berusaha yang hasilnya kelak dapat membayar perjanjian kemerdekaan dirinya. shighat atau teks perjanjian ini, misalnya seorang pemilik budak berkata kepada budaknya, "aku memukatabahkan kamu dengan imbalan dua ribu dirham, selama jangka waktu dua bulan. jika kamu mampu membayarnya, berarti kamu menjadi orang yang merdeka." kemudian budak yang bersangkutan menjawab, "saya menyanggupi dan mau menerimanya" (dan berikanlah kepada mereka) perintah di sini ditujukan kepada para pemilik budak (sebagian dari harta allah yang dikaruniakan-nya kepada kalian) berupa apa-apa yang dapat membantu mereka untuk menunaikan apa yang mereka harus bayarkan kepada kalian. di dalam lafal al-iitaa terkandung pengertian meringankan sebagian dari apa yang harus mereka bayarkan kepada kalian, yaitu dengan menganggapnya lunas. (dan janganlah kalian paksakan budak-budak wanita kalian) yaitu sahaya wanita milik kalian (untuk melakukan pelacuran) berbuat zina (sedangkan mereka sendiri menginginkan kesucian) memelihara kehormatannya dari perbuatan zina. adanya keinginan untuk memelihara kehormatan inilah yang menyebabkan dilarang memaksa, sedangkan syarath di sini tidak berfungsi sebagaimana mestinya lagi (karena kalian hendak mencari) melalui paksaan itu (keuntungan duniawi) ayat ini diturunkan berkenaan dengan abdullah bin ubay, karena dia memaksakan hamba-hamba sahaya perempuannya untuk berpraktek sebagai pelacur demi mencari keuntungan bagi dirinya. (dan barang siapa memaksa mereka, maka sesungguhnya allah kepada mereka yang telah dipaksa itu adalah maha pengampun) (lagi maha penyayang).

Koreaans

결혼할 능력을 갖지 못한 자 에게 하나님께서 그분의 은혜로 능력을 줄 때까지 자제하라고 하 라 그리고 너희가 소유하고 있는 하인들 중에서 일정금액으로 해방 증서를 원할 경우 너희가 그들 가 운데서 신임을 발견한다면 그들에 게 중서를 주라 그리고 하나님께 서 너희에게 베푼 재산중에서 그 들에게 일용할 양식을 주라 그러 나 현세의 이익을 얻으려 하녀들 에게 간음행위를 강요하지 말라 그들은 순결을 지키고자 하니라 만일 그녀들에게 강요하는 자가 있어 강요되었을 때 하나님은 그 녀에게 관용과 자비를 베푸시니라

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,774,335,158 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK