プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gwrach gwell cael fy candy
witch better have my candy
最終更新: 2020-10-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
a ydych yn cytuno mai gwell fyddai gwario'r arian hwnnw ar wasanaethau cyhoeddus yng nghymru , yn hytrach nag ar wireddu breuddwydion gwrach plaid cymru ?
do you agree that that would be money better spent on public services in wales , rather than fulfilling the pipe dreams of plaid cymru ?
ni wn a ddylwn roi coel ar y dehongliad sinigaidd yna , y byddech wrth reswm yn cydymdeimlo ag ef o'i glywed gan bobl sydd ar fin colli eu swyddi
i do not know whether to put weight behind that cynical interpretation , which you would naturally sympathise with when made by people who are about to lose their jobs
a gytunwch , er bod cyfle cyfartal yn rhan bwysig o gyfiawnder cymdeithasol , fod mwy iddo na hynny , a bod angen camau sylweddol tuag at ganlyniadau cyfartal ? a ydych hefyd yn cytuno mai dim ond breuddwyd gwrach yw'r datganiadau bod sosialaeth yng nghymru wedi marw gan bleidiau sydd â chefnogaeth gymharol fach yma ? o gofio cefnogaeth hirsefydlog pobl cymru i sosialaeth , mae'n amlwg ei bod yn fyw ac yn iac ; mae rhai sy'n honni i'r gwrthwyneb yn bell allan ohoni
do you agree that , although equality of opportunity is a big part of social justice , it is not the whole story , and that substantial moves towards equality of outcome are necessary ? do you also agree that pronouncements that socialism in wales is dead are merely wishful thinking on the part of parties that have relatively minor support here ? given the people of wales's long-standing support for socialism , it is obviously alive and kickin ; those who claim to the contrary are greatly out of touch