プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
fersiwn cymraeg
welsh version
最終更新: 2017-10-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
bu inni lansio fersiwn cymraeg hefyd o'r gwasanaeth , sydd ar gael drwy goleg y drindod , caerfyrddin , yn yr eisteddfod genedlaethol eleni
we also launched a welsh language version of the service , which is available through trinity college , carmarthen , at this year's national eisteddfod
oherwydd cyfyngderau amser, cyhoeddwyd y ffurflenni a nodwyd yn y llythyr fod fersiwn cymraeg o’r ffurflen ar gael gan y swyddfa.”
due to time constraints, the forms were printed and the letter stated that a welsh version of the form was available from the office."
eglurwyd bod fersiwn cymraeg o’r ffurflen ar gael gan y swyddfa etholiadol a bod darparwyr technoleg gwybodaeth y cyngor yn datblygu ffurflenni o’r newydd ar gyfer yr etholiadau nesaf.
it was explained that a welsh version of the form was available from the electoral office, and that the council's information technology providers were developing new forms for the next elections.
datblygwyd y gronfa mewn partneriaeth â ffederasiwn cenedlaethol yr is-bostfeistri , post office cyf , postwatch cymru a'r adran masnach a diwydiant
the fund was developed in partnership with the national federation of subpostmasters , post office ltd , postwatch wales and the department of trade and industry
er enghraifft, dylai dolen ar dudalen gymraeg ar y we arwain at fersiwn cymraeg gwefan, tra dylai'r un ddolen ar fersiwn saesneg y dudalen arwain at y fersiwn saesneg o'r wefan.
for instance a link in a welsh language web page should lead to the welsh version of a web site whilst the same link in the english version of the page should lead to the english language version of the web site.
owen john thomas : mae nifer o enwau lleoedd lle mae'r fersiwn cymraeg a'r fersiwn saesneg yn ymdebygu o ran sain a sillafiad , er enghraifft , caerffili , y barri a llandaf
owen john thomas : there are a number of place names for which the welsh and english versions are similar in sound and spelling , for example , caerphilly , barry and llandaff
prif weinidog cymru : mae'n ddrwg gennyf am y gair ` cystadlu ' ond y mae yn fersiwn saesneg -- er nad efallai yn fersiwn cymraeg -- gwestiynau dafydd a cynog a ddarllenais cyn cael y cyfieithiad
the first minister : i am sorry about the word ` compete ' but it is in the english version -- although perhaps not in the welsh version -- of dafydd and cynog's questions , which i read before receiving the translation