プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ndaxte li nga gis te dégg ko, dinga ko seede ci ñépp.
car tu lui serviras de témoin, auprès de tous les hommes, des choses que tu as vues et entendues.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
waaye ndax li nga nugg, tàngoo seddoo, dinaa la yàbbi.
ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n`es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
léegi ma ñëw. sàmmal li nga yor, ngir kenn bañ laa xañ sa kaalag ndam.
je viens bientôt. retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
waaye jógal, dugg ca dëkk ba, te dinañu la wax li nga war a def.»
tremblant et saisi d`effroi, il dit: seigneur, que veux-tu que je fasse? et le seigneur lui dit: lève-toi, entre dans la ville, et on te dira ce que tu dois faire.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ci kaw loolu ay xutbakat ne ko: «li nga wax dëgg la, kilifa gi!»
quelques-uns des scribes, prenant la parole, dirent: maître, tu as bien parlé.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ndaxte amoon nga juróomi jëkkër, te ki nga nekkal léegi du sa jëkkër. li nga wax dëgg la.»
car tu as eu cinq maris, et celui que tu as maintenant n`est pas ton mari. en cela tu as dit vrai.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ku am, dees na la dollil; ku amul, li nga am as néew, dees na ko nangu.»
car on donnera à celui qui a; mais à celui qui n`a pas on ôtera même ce qu`il a.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ndaxte ku am dinañu la dolli, ba nga barele, waaye ku amul, li nga am as néew sax, dinañu ko nangu.
car on donnera à celui qui a, et il sera dans l`abondance, mais à celui qui n`a pas on ôtera même ce qu`il a.
最終更新: 2023-07-29
使用頻度: 2
品質:
ndaxte ku am, dinañu la dollil, ba nga barele; waaye ku amul, li nga am as néew, dinañu ko nangu.
car on donnera à celui qui a, et il sera dans l`abondance, mais à celui qui n`a pas on ôtera même ce qu`il a.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
waaye bëggumaa def dara loo àndul; noonu ndimbal li nga may defal du nekk sañul-bañ, waaye mu ànd ak xol bu tàlli.
toutefois, je n`ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcé, mais qu`il soit volontaire.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
«surga ba ñëwaat ne ko: “sang bi, def naa li nga ma sant, waaye bérab bi feesul.”
le serviteur dit: maître, ce que tu as ordonné a été fait, et il y a encore de la place.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
noonu ma dégg malaaka mi am sañ-sañ ci ndox yi naan:«ku jub nga, yaw ki nekk te nekkoon,yaw aji sell ji,ci li nga dogal àtte yooyu.
et j`entendis l`ange des eaux qui disait: tu es juste, toi qui es, et qui étais; tu es saint, parce que tu as exercé ce jugement.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bul ragal li nga nar a daj. seytaane dina dugal kaso ñenn ci yéen, ngir wut leen a fiir. diirub fukki fan dingeen am coono. nanga takku ba àttan cee dee, ma jox la kaalag dund gi. i
ne crains pas ce que tu vas souffrir. voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez éprouvés, et vous aurez une tribulation de dix jours. sois fidèle jusqu`à la mort, et je te donnerai la couronne de vie.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
noonu yeesu xool ko, am cofeel ci moom, mu ne ko: «lenn rekk moo la dese. demal jaay li nga am, may ko miskin yi, te dinga woomle ci asamaan; boo noppee, nga ñëw topp ci man.»
jésus, l`ayant regardé, l`aima, et lui dit: il te manque une chose; va, vends tout ce que tu as, donne-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel. puis viens, et suis-moi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。