プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gannaaw fan yooyu nu defaru, ngir dem yerusalem.
数日後、わたしたちは旅装を整えてエルサレムへ上って行った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ca fan yooyu ay yonent jóge yerusalem, ñëw ancos.
そのころ、預言者たちがエルサレムからアンテオケにくだってきた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bi nu agsee yerusalem nag, taalibe ya teeru nu ak mbég.
わたしたちがエルサレムに到着すると、兄弟たちは喜んで迎えてくれた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
waaye yerusalem, ga ca kaw, mooy gor si. moom mooy sunu ndey.
しかし、上なるエルサレムは、自由の女であって、わたしたちの母をさす。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
waaye waa dëkk ba nanguwuñu ko, ndaxte mi ngi jublu woon yerusalem.
村人は、エルサレムへむかって進んで行かれるというので、イエスを歓迎しようとはしなかった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bi festus teersee ci diiwaanam, mu teg ca ñetti fan, dem yerusalem.
さて、フェストは、任地に着いてから三日の後、カイザリヤからエルサレムに上ったところ、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
man ngaa wóorliku ne, ëppagul fukki fan ak ñaar demoon naa yerusalem ngir màggali.
お調べになればわかるはずですが、わたしが礼拝をしにエルサレムに上ってから、まだ十二日そこそこにしかなりません。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
noonu ñépp génn jëm ci moom, ñi dëkk yerusalem ak diiwaanu yude, ak waa dexu yurdan.
すると、エルサレムとユダヤ全土とヨルダン附近一帯の人々が、ぞくぞくとヨハネのところに出てきて、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
«bi ma dellusee yerusalem nag, di ñaan ca kër yàlla ga, leer tàbbi ci man.
それからわたしは、エルサレムに帰って宮で祈っているうちに、夢うつつになり、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Ñoo feeñ ci ndamu yàlla, di waxtaane ci demu yeesu, gi muy àggalee yenam ci yerusalem.
栄光の中に現れて、イエスがエルサレムで遂げようとする最後のことについて話していたのである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
am na ci waa yerusalem ñu doon wax naan: «xanaa du nit kii lañuy wut a rey?
さて、エルサレムのある人たちが言った、「この人は人々が殺そうと思っている者ではないか。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fekk booba amoon na ay yawut yu daloon yerusalem, doon ay nit ñu ragal yàlla te bokk ci xeeti àddina yépp.
さて、エルサレムには、天下のあらゆる国々から、信仰深いユダヤ人たちがきて住んでいたが、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bi sool agsee yerusalem, mu jéem a ànd ak taalibe yi, waaye ñépp ragal ko, ndax gëmuñu woon ag taalibeem.
サウロはエルサレムに着いて、弟子たちの仲間に加わろうと努めたが、みんなの者は彼を弟子だとは信じないで、恐れていた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
«bu ngeen gisee ay xarekat wër dëkku yerusalem, xamleen ne jamono, ji ñu koy yàq, agsi na.
エルサレムが軍隊に包囲されるのを見たならば、そのときは、その滅亡が近づいたとさとりなさい。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bi nga xamee ne ndaw yi nekk yerusalem yég nañu ne, waa samari nangu nañu kàddug yàlla; ñu yónni fa piyeer ak yowaana.
エルサレムにいる使徒たちは、サマリヤの人々が、神の言を受け入れたと聞いて、ペテロとヨハネとを、そこにつかわした。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bi mu yégee ne, yeesoo ngi nekk ci diiwaan bi erodd yilif, mu yónnee ko erodd, mi nekkoon ci jamono jooju ci yerusalem.
そしてヘロデの支配下のものであることを確かめたので、ちょうどこのころ、ヘロデがエルサレムにいたのをさいわい、そちらへイエスを送りとどけた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gannaaw loolu yeesu di dem yerusalem, ànd ak fukki taalibe yi ak ñaar. noonu mu wéetoo ak ñoom, di leen xamal ci yoon wi lii:
さて、イエスはエルサレムへ上るとき、十二弟子をひそかに呼びよせ、その途中で彼らに言われた、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
loolu siiwoon na ci waa yerusalem, moo tax ci seen làkk ñuy tudde tool ba akeldama, maanaam «toolu deret.» —
そして、この事はエルサレムの全住民に知れわたり、そこで、この地所が彼らの国語でアケルダマと呼ばれるようになった。「血の地所」との意である。)
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
noonu yeesu dugg yerusalem, dem kër yàlla ga, xool lépp, ba noppi génn dem dëkku betani, moom ak fukki taalibe ya ak ñaar, ndaxte dafa guddi.
こうしてイエスはエルサレムに着き、宮にはいられた。そして、すべてのものを見まわった後、もはや時もおそくなっていたので、十二弟子と共にベタニヤに出て行かれた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Ñaanal-leen ma, ngir ma mucc ci ñi gëmul ci waa yude; te it gaayi yàlla yu sell yu nekk ci yerusalem nangu ndimbal, li ma leen di yóbbul.
すなわち、わたしがユダヤにおる不信の徒から救われ、そしてエルサレムに対するわたしの奉仕が聖徒たちに受けいれられるものとなるように、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: