プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
І, прикликавши людей, рече до них: Слухайте та й розумійте:
en hy het die skare na hom geroep en vir hulle gesê: luister en verstaan!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
І, прикликавши дванайцять учеників своїх, дав їм власть над нечистими духами, щоб виганяли їх, і сцїляли всяку болїсть і всяку неміч.
en hy het sy twaalf dissipels na hom geroep en aan hulle mag gegee oor onreine geeste, om hulle uit te dryf en om elke siekte en elke kwaal te genees.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
І прикликавши учеників своїх, рече їм: Істино глаголю вам: Що вдовиця ся вбога більш усїх укинула, що кидали в скарбону.
toe roep hy sy dissipels na hom en sê vir hulle: voorwaar ek sê vir julle, hierdie arm weduwee het meer ingegooi as almal wat in die skatkis gegooi het.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Прикликавши ж дванайцять (апостоли) громаду учеників, рекли: Не лвчнть нам, покинувши слово Боже, служити при столах.
en die twaalf het die menigte van die dissipels byeengeroep en gesê: dit is nie reg dat ons die woord van god nalaat om die tafels te bedien nie.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
І, прикликавши народ укупі з учениками своїми, рече їм: Хто хоче йти за мною, нехай одречеть ся себе, й візьме хрест свій, та й іде слідом за мною.
en toe hy die skare saam met sy dissipels na hom geroep het, sê hy vir hulle: wie agter my aan wil kom, moet homself verloën en sy kruis opneem en my volg.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: